Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 30Àå 14Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Õ´Ï´Â Àå°Ë °°°í ¾î±Ý´Ï´Â ±ºµµ °°¾Æ¼­ °¡³­ÇÑ ÀÚ¸¦ ¶¥¿¡¼­ »ïŰ¸ç ±ÃÇÌÇÑ ÀÚ¸¦ »ç¶÷ Áß¿¡¼­ »ïŰ´Â ¹«¸®°¡ ÀÖ´À´Ï¶ó
 KJV There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
 NIV those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth, the needy from among mankind.
 °øµ¿¹ø¿ª »ç¶÷µéÀÇ ÀÌ»¡ÀÌ Ä® °°°í ÅÎÀÌ À۵Π°°Àº ¼¼»óÀ̱¸³ª. ºÒ½ÖÇÑ »ç¶÷À» Áö»ó¿¡ Çϳª ³²±âÁö ¾Ê°í °¡³­ÇÑ »ç¶÷À» ¼¼»ó¿¡ Çϳª ³²±âÁö ¾Ê°í ¸Ô¾î Ä¡¿î´Ù.
 ºÏÇѼº°æ »ç¶÷µéÀÇ À̹ßÀÌ Ä®°°°í ÅÎÀÌ À۵ΰ°Àº ¼¼»óÀ̱¸³ª. ºÒ½ÖÇÑ »ç¶÷À» Áö»ó¿¡ Çϳª ³²±âÁö ¾Ê°í °¡³­ÇÑ »ç¶÷À» ¼¼»ó¿¡ Çϳª ³²±âÁö ¾Ê°í ¸Ô¾îÄ¡¿î´Ù.
 Afr1953 'n geslag waarvan die tande swaarde is, waarvan die gebit messe is, om die ellendiges uit die land te verteer en die behoeftiges onder die mensdom uit.
 BulVeren ¬ª¬Þ¬Ñ ¬á¬à¬Ü¬à¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö, ¬é¬Ú¬Ú¬ä¬à ¬Ù¬ì¬Ò¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Þ¬Ö¬é¬à¬Ó¬Ö ¬Ú ¬é¬Ö¬Ý¬ð¬ã¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬å ¬Ù¬ì¬Ò¬Ú ? ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ß¬à¬Ø¬à¬Ó¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬à¬ñ¬Ø¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú¬â¬à¬Þ¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ö¬Þ¬à¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬à¬ä¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬ç¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ.
 Dan en Sl©¡gt, hvis T©¡nder er Sv©¡rd hvis K©¡ber er skarpe Knive, s? de ©¡der de arme ud af Landet, de fattige ud af Menneskers Samfund.
 GerElb1871 ein Geschlecht, dessen Z?hne Schwerter sind, und Messer sein Gebi©¬, (O. seine Hauer) um wegzufressen die Elenden von der Erde und die D?rftigen aus der Menschen Mitte!
 GerElb1905 ein Geschlecht, dessen Z?hne Schwerter sind, und Messer sein Gebi©¬, (O. seine Hauer) um wegzufressen die Elenden von der Erde und die D?rftigen aus der Menschen Mitte!
 GerLut1545 eine Art, die Schwerter f?r Z?hne hat, die mit ihren Backenz?hnen fri©¬t und verzehret die Elenden im Lande und die Armen unter den Leuten.
 GerSch ein Geschlecht, dessen Z?hne Schwerter und dessen Gebisse Messer sind, um die Elenden aus dem Lande wegzufressen und die Armen aus der Mitte der Menschen.
 UMGreek ¥Ô¥ð¥á¥ñ¥ö¥å¥é ¥ã¥å¥í¥å¥á, ¥ó¥ç? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥ï¥é ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ñ¥ï¥ì¥õ¥á¥é¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥ì¥ô¥ë¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥å? ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á¥é, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ê¥á¥ó¥á¥ó¥ñ¥ø¥ã¥ø¥ò¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ó¥ø¥ö¥ï¥ô? ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í¥ä¥å¥å¥é? ¥å¥ê ¥ì¥å¥ò¥ï¥ô ¥ó¥ø¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í.
 ACV There is a generation whose teeth are swords, and their jaw teeth, knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
 AKJV There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
 ASV There is a generation whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, To devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
 BBE There is a generation whose teeth are like swords, their strong teeth like knives, for the destruction of the poor from the earth, and of those who are in need from among men.
 DRC A generation, that for teeth hath swords, and grindeth with their jaw teeth, to devour the needy from off the earth, and the poor from among men.
 Darby --a generation whose teeth are swords, and their jaw-teeth knives, to devour the afflicted from off the earth, and the needy from among men.
 ESV There are those whose teeth are (See Ps. 57:4) swords,whose (Job 29:17) fangs are knives,to (See Ps. 14:4) devour the poor from off the earth,the needy from among mankind.
 Geneva1599 There is a generation, whose teeth are as swordes, and their chawes as kniues to eate vp the afflicted out of the earth, and the poore from among men.
 GodsWord A certain kind of person, whose teeth are like swords and whose jaws are [like] knives, devours oppressed people from the earth and people from among humanity.
 HNV There is a generation whose teeth are like swords,and their jaws like knives,to devour the poor from the earth, and the needy from among men.
 JPS There is a generation whose teeth are as swords, and their great teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
 Jubilee2000 [There is] a generation, whose teeth [are as] swords, and their molars [as] knives, to devour the poor from off the earth, and the destitute from [among] men.
 LITV a generation whose teeth are like swords, and its jaw teeth like knives, to devour the poor from the earth, and the needy from among men.
 MKJV There is a generation whose teeth are like swords, and their jaw teeth like knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
 RNKJV There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
 RWebster There is a generation , whose teeth are as swords , and their jaw teeth as knives , to devour the poor from off the earth , and the needy from among men .
 Rotherham A generation! Swords, are its teeth, and, knives, its incisors,?to devour the humbled out of the earth, and the needy, from among men.
 UKJV There is a generation, whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
 WEB There is a generation whose teeth are like swords,and their jaws like knives,to devour the poor from the earth, and the needy from among men.
 Webster [There is] a generation, whose teeth [are as] swords, and their jaw-teeth [as] knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from [among] men.
 YLT A generation--swords are their teeth, And knives--their jaw-teeth, To consume the poor from earth, And the needy from among men.
 Esperanto Generacio, kies dentoj estas glavoj kaj kies makzeloj estas trancxiloj, Por formangxi la malricxulojn de la tero kaj la mizerulojn inter la homoj.
 LXX(o) ¥å¥ê¥ã¥ï¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥ê¥ï¥í ¥ì¥á¥ö¥á¥é¥ñ¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ï¥ä¥ï¥í¥ó¥á? ¥å¥ö¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥á? ¥ì¥ô¥ë¥á? ¥ó¥ï¥ì¥é¥ä¥á? ¥ø¥ò¥ó¥å ¥á¥í¥á¥ë¥é¥ò¥ê¥å¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥è¥é¥å¥é¥í ¥ó¥ï¥ô? ¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ï¥ô? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥å¥í¥ç¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥î ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø