Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 30Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ ¸»¾¸Àº ¾ß°ÔÀÇ ¾Æµé ¾Æ±¼ÀÇ Àá¾ðÀÌ´Ï ±×°¡ À̵𿤠°ð À̵𿤰ú ¿ì°¥¿¡°Ô À̸¥ °ÍÀ̴϶ó
 KJV The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
 NIV The sayings of Agur son of Jakeh--an oracle: This man declared to Ithiel, to Ithiel and to Ucal:
 °øµ¿¹ø¿ª À̰ÍÀº ¸¶½Î »ç¶÷ ¾ßÄÉÀÇ ¾Æµé ¾Æ±¼ÀÇ ¸»ÀÌ´Ù. ±×°¡ ÀÌ·¸°Ô À̸¥´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ª¿Í ÇÔ²² °è¼Ì´õ¶ó¸é, ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ª¿Í ÇÔ²² °è¼Ì´õ¶ó¸é, ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô µÇÁö´Â ¾Ê¾ÒÀ¸¸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¸»¾¸Àº ¾ß°ÔÀÇ ¾Æµé ¾Æ±¼ÀÇ Àá¾ðÀÌ´Ï ±×°¡ ÀÌ·¸°Ô À̸¥´Ù. ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ª¿Í ÇÔ²² °è¼Ì´õ¶ó¸é, ÇÏ´À´Ô²²¼­ ³ª¿Í ÇÔ²² °è¼Ì´õ¶ó¸é, ³»°¡ ÀÌ·¸°Ô µÇÁö´Â ¾Ê¾ÒÀ¸¸®¶ó.
 Afr1953 Die woorde van Agur, die seun van Jake; die Godspraak. Die man spreek: Ek het my moeg gemaak, o God, ek het my moeg gemaak, o God, en ek versmag.
 BulVeren ¬¥¬å¬Þ¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¡¬Ô¬å¬â, ¬ã¬Ú¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Á¬Ü¬Ö¬Û, ¬ß¬Ö¬Ô¬à¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬ì¬Õ¬â¬à¬ã¬ä. ¬´¬à¬Ù¬Ú ¬é¬à¬Ó¬Ö¬Ü ¬Ù¬Ñ¬ñ¬Ó¬Ú ¬ß¬Ñ ¬ª¬ä¬Ú¬Ú¬Ý, ¬ß¬Ñ ¬ª¬ä¬Ú¬Ú¬Ý ¬Ú ¬µ¬Ü¬Ñ¬Ý:
 Dan Massaiten Agur, Jakes S©ªns ord. Manden siger: Tr©¡t har jeg slidt mig, Gud, tr©¡t har jeg slidt mig, Gud, jeg svandt hen;
 GerElb1871 Worte Agurs, des Sohnes Jakes, der Ausspruch. Es spricht der Mann (Eig. Spruch des Mannes) zu Ithiel, zu Ithiel und Ukal:
 GerElb1905 Worte Agurs, des Sohnes Jakes, der Ausspruch. Es spricht der Mann (Eig. Spruch des Mannes) zu Ithiel, zu Ithiel und Ukal:
 GerLut1545 Dies sind die Worte Agurs, des Sohns Jakes, Lehre und Rede des Mannes Leithiel, Leithiel und Uchal.
 GerSch Worte Agurs, des Sohnes Jakes, der Ausspruch, das Manneswort an Itiel, an Itiel und Ukal, n?mlich:
 UMGreek ¥Ï¥é ¥ë¥ï¥ã¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ã¥ï¥ô¥ñ, ¥ô¥é¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥É¥á¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô¥ó¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ï ¥ö¥ñ¥ç¥ò¥ì¥ï?, ¥ó¥ï¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥ï¥í ¥ï ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥å¥ë¥á¥ë¥ç¥ò¥å ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥è¥é¥ç¥ë, ¥ð¥ñ¥ï? ¥ó¥ï¥í ¥É¥è¥é¥ç¥ë ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥Ï¥ô¥ê¥á¥ë.
 ACV The words of Agur the son of Jakeh, the oracle. The man says to Ithiel, to Ithiel and Ucal:
 AKJV The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spoke to Ithiel, even to Ithiel and Ucal,
 ASV The words of Agur the son of (1) Jakeh; The (2) oracle. The man saith (3) unto Ithiel, unto Ithiel and Ucal: (1) Or Jakeh, of Massa ; See Ge 25:14. 2) Or burden 3) Or as otherwise read I have wearied myself, O God, I have wearied myself, O God, and am consumed: For I am etc )
 BBE The words of Agur, the son of Jakeh, from Massa. The man says: I am full of weariness, O God, I am full of weariness; O God, I have come to an end:
 DRC The words of Gatherer the son of Vomiter. The vision which the man spoke with whom God is, and who being strengthened by God, abiding with him, said:
 Darby The words of Agur the son of Jakeh; the prophecy uttered by the man unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal:
 ESV The Words of AgurThe words of Agur son of Jakeh. The oracle. (Or Jakeh, the man of Massa) The man declares, I am weary, O God;I am weary, O God, and worn out. (Revocalization; Hebrew The man declares to Ithiel, to Ithiel and Ucal)
 Geneva1599 THE WORDS OF AGUR THE SONNE OF JAKEH. The prophecie which ye man spake vnto Ithiel, euen to Ithiel, and Vcal.
 GodsWord The words of Agur, son of Jakeh. Agur's prophetic revelation. This man's declaration: "I'm weary, O God. I'm weary and worn out, O God.
 HNV The words of Agur the son of Jakeh, the oracle:
 JPS The words of Agur the son of Jakeh; the burden. The man saith unto Ithiel, unto Ithiel and Ucal:
 Jubilee2000 The words of Agur the son of Jakeh, [even] the prophecy: the man spoke unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
 LITV The words of Agur the son of Jakeh, the burden: The man spoke to Ithiel, even to Ithiel and Ucal, saying ,
 MKJV The words of Agur the son of Jakeh, the prophecy: The man spoke to Ithiel, to Ithiel and Ucal, saying,
 RNKJV The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spake unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
 RWebster The words of Agur the son of Jakeh , even the prophecy : the man spoke to Ithiel , even to Ithiel and Ucal ,
 Rotherham The words of Agur, son of Jakeh, even the oracle,?The utterance of the man, for Ithiel, for Ithiel and Ucal.
 UKJV The words of Agur the son of Jakeh, even the prophecy: the man spoke unto Ithiel, even unto Ithiel and Ucal,
 WEB The words of Agur the son of Jakeh, the oracle:
 Webster The words of Agur the son of Jakeh, [even] the prophecy: the man spoke to Ithiel, even to Ithiel and Ucal,
 YLT Words of a Gatherer, son of an obedient one, the declaration, an affirmation of the man: --I have wearied myself for God, I have wearied myself for God, and am consumed.
 Esperanto Vortoj de Agur, filo de Jake. Profeta parolo de tiu viro al Itiel, al Itiel kaj Ukal.
 LXX(o) ¥ó¥ï¥ô? ¥å¥ì¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô? ¥ô¥é¥å ¥õ¥ï¥â¥ç¥è¥ç¥ó¥é ¥ê¥á¥é ¥ä¥å¥î¥á¥ì¥å¥í¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥ì¥å¥ó¥á¥í¥ï¥å¥é ¥ó¥á¥ä¥å ¥ë¥å¥ã¥å¥é ¥ï ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ó¥ï¥é? ¥ð¥é¥ò¥ó¥å¥ô¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥è¥å¥ø ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥ô¥ï¥ì¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø