Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 24Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³Ê´Â Àü·«À¸·Î ½Î¿ì¶ó ½Â¸®´Â Áö·«ÀÌ ¸¹À½¿¡ ÀÖ´À´Ï¶ó
 KJV For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.
 NIV for waging war you need guidance, and for victory many advisers.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÛÀüÀÌ ¼­¾ß ½Î¿ï ¼ö ÀÖ°í, ÁÁÀº Âü¸ð°¡ ¸¹¾Æ¾ß ÀÌ±æ ¼ö ÀÖ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÛÀüÀÌ ¼­¾ß ½Î¿ï ¼ö ÀÖ°í ÁÁÀº Âü¸ð°¡ ¸¹¾Æ¾ß ÀÌ±æ ¼ö ÀÖ´Ù.
 Afr1953 Want deur goeie oorleg kan jy voorspoedig oorlog voer, en die oorwinning is deur die menigte van raadgewers.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Þ¬ì¬Õ¬ì¬â ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä ¬ë¬Ö ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ê ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ó ¬Þ¬ß¬à¬Ø¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬ß¬Ú¬è¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ý¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan Thi Krig skal du f©ªre efter modent Overl©¡g, vel st?r det til, hvor mange giver R?d.
 GerElb1871 Denn mit weiser ?berlegung wirst du gl?cklich Krieg f?hren, und bei der Ratgeber Menge ist Heil. (O. Sieg)
 GerElb1905 Denn mit weiser ?berlegung wirst du gl?cklich Krieg f?hren, und bei der Ratgeber Menge ist Heil. (O. Sieg)
 GerLut1545 Denn mit Rat mu©¬ man Krieg f?hren; und wo viel Ratgeber sind, da ist der Sieg.
 GerSch Denn durch kluge Ma©¬regeln gewinnst du die Schlacht und durch die Menge der Ratgeber den Sieg.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ä¥é¥á ¥ò¥ï¥õ¥ø¥í ¥â¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ë¥ç¥è¥ï¥ô? ¥ä¥å ¥ó¥ø¥í ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ô¥ë¥ø¥í ¥ð¥ñ¥ï¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á.
 ACV For by wise guidance thou shall make thy war, and in the multitude of counselors there is safety.
 AKJV For by wise counsel you shall make your war: and in multitude of counsellors there is safety.
 ASV For by wise guidance thou shalt make thy war; And in the multitude of counsellors there is (1) safety. (1) Or victory )
 BBE For by wise guiding you will overcome in war: and in a number of wise guides there is salvation.
 DRC Because war is managed by due ordering: and there shall be safety where there are many counsels.
 Darby For with good advice shalt thou make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
 ESV for by (ch. 20:18) wise guidance you can wage your war,and in (See ch. 11:14) abundance of counselors there is victory.
 Geneva1599 For with counsel thou shalt enterprise thy warre, and in the multitude of them that can giue counsell, is health.
 GodsWord After all, with the right strategy you can wage war, and with many advisers there is victory.
 HNV for by wise guidance you wage your war;and victory is in many advisors.
 JPS For with wise advice thou shalt make thy war; and in the multitude of counsellors there is safety.
 Jubilee2000 For by wise counsel thou shalt make thy war, and in the multitude of counsellors there is saving health.
 LITV For you shall make war for yourself by wise advice, and safety is in the great Counselor.
 MKJV For by wise counsel you shall make your war; and in a multitude of wise men there is safety.
 RNKJV For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counsellors there is safety.
 RWebster For by wise counsel thou shalt make thy war : and in multitude of counsellors there is safety .
 Rotherham Surely, with concerted measures, shalt thou make for thyself war, and, success, lieth in the greatness of the counsellor.
 UKJV For by wise counsel you shall make your war: and in multitude of counsellors there is safety.
 WEB for by wise guidance you wage your war;and victory is in many advisors.
 Webster For by wise counsel thou shalt make thy war: and in multitude of counselors [there is] safety.
 YLT For by plans thou makest for thyself war, And deliverance is in a multitude of counsellors.
 Esperanto Kun pripenso faru militon; Kaj venko venas per multe da konsilantoj.
 LXX(o) ¥ì¥å¥ó¥á ¥ê¥ô¥â¥å¥ñ¥í¥ç¥ò¥å¥ø? ¥ã¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï? ¥â¥ï¥ç¥è¥å¥é¥á ¥ä¥å ¥ì¥å¥ó¥á ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á? ¥â¥ï¥ô¥ë¥å¥ô¥ó¥é¥ê¥ç?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø