¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 20Àå 18Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°æ¿µÀº ÀdzíÇÔÀ¸·Î ¼ºÃëÇϳª´Ï Áö·«À» º£Ç®°í ÀüÀïÇÒÁö´Ï¶ó |
KJV |
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war. |
NIV |
Make plans by seeking advice; if you wage war, obtain guidance. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÁßÀǸ¦ ¸ð¾Æ ¼¼¿î °èȹÀ̶ó¾ß ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. ½Î¿ì·Á°Åµç ¸ÕÀú ÀÛÀüÀ» Àß ¼¼¿ö¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
ÁßÀǸ¦ ¸ð¾Æ ¼¼¿î °èȹÀ̶ó¾ß ÀÌ·ç¾îÁø´Ù. ½Î¿ì·Á°Åµç ¸ÕÀú ÀÛÀüÀ» Àß ¼¼¿ö¶ó. |
Afr1953 |
Planne kom deur beraadslaging tot stand; voer dan oorlog met goeie oorleg. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬Þ¬Ö¬â¬Ö¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ã¬Ö ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Ø¬Õ¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö, ¬Ù¬Ñ¬ä¬à¬Ó¬Ñ ¬ã ¬Þ¬ì¬Õ¬ì¬â ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä ¬Ó¬à¬Õ¬Ú ¬Ó¬à¬Û¬ß¬Ñ. |
Dan |
Planer, der l©¡gges ved R?dslagning, lykkes; f©ªr Krig efter modent Overl©¡g! |
GerElb1871 |
Pl?ne kommen durch Beratung zustande, und mit weiser ?berlegung f?hre Krieg. |
GerElb1905 |
Pl?ne kommen durch Beratung zustande, und mit weiser ?berlegung f?hre Krieg. |
GerLut1545 |
Anschl?ge bestehen, wenn man sie mit Rat f?hret; und Krieg soll man mit Vernunft f?hren. |
GerSch |
Pl?ne kommen durch Beratung zustande, und mit ?berlegung f?hre Krieg! |
UMGreek |
¥Ï¥é ¥ò¥ê¥ï¥ð¥ï¥é ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ï¥í¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥ì¥â¥ï¥ô¥ë¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ê¥á¥ë¥ç¥í ¥ò¥ê¥å¥÷¥é¥í ¥ê¥á¥ì¥í¥å ¥ð¥ï¥ë¥å¥ì¥ï¥í. |
ACV |
Every purpose is established by counsel, and by wise guidance make thou war. |
AKJV |
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war. |
ASV |
Every purpose is established by counsel; And by wise guidance make thou war. |
BBE |
Every purpose is put into effect by wise help: and by wise guiding make war. |
DRC |
Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments. |
Darby |
Plans are established by counsel; and with good advice make war. |
ESV |
([ch. 11:14; 15:22]) Plans are established by counsel;by (ch. 24:6) wise guidance (Luke 14:31) wage war. |
Geneva1599 |
Establish the thoughtes by counsell: and by counsell make warre. |
GodsWord |
Plans are confirmed by getting advice, and with guidance one wages war. |
HNV |
Plans are established by advice;by wise guidance you wage war! |
JPS |
Every purpose is established by counsel; and with good advice carry on war. |
Jubilee2000 |
[Every] thought must be ordered by counsel, and with intelligence war is made. |
LITV |
Purposes are established in counsel, and make war with wise guidance. |
MKJV |
Purposes are established by counsel; and with good advice make war. |
RNKJV |
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war. |
RWebster |
Every purpose is established by counsel : and with good advice make war . |
Rotherham |
Plans?by counsel, shalt thou establish, and, with concerted measures, make thou war. |
UKJV |
Every purpose is established by counsel: and with good advice make war. |
WEB |
Plans are established by advice;by wise guidance you wage war! |
Webster |
[Every] purpose is established by counsel: and with good advice make war. |
YLT |
Purposes by counsel thou dost establish, And with plans make thou war. |
Esperanto |
Intencoj fortikigxas per konsilo; Kaj militon oni faru prudente. |
LXX(o) |
|