Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  Àá¾ð 17Àå 21Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ¸¦ ³º´Â ÀÚ´Â ±Ù½ÉÀ» ´çÇϳª´Ï ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚÀÇ ¾Æºñ´Â ³«ÀÌ ¾ø´À´Ï¶ó
 KJV He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
 NIV To have a fool for a son brings grief; there is no joy for the father of a fool.
 °øµ¿¹ø¿ª ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ½ÄÀ» ³º´Â »ç¶÷Àº ½½ÇÄÀ» ¸Àº»´Ù. ¾î¸®¼®Àº ÀÚ½ÄÀ» µÐ ¾Æºñ´Â ±â»ÝÀ» ¸ð¸¥´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¹Ì·ÃÇÑ ÀÚ½ÄÀ» ³º´Â »ç¶÷Àº ½½ÇÄÀ» ¸Àº»´Ù. ¾î¸®¼®Àº ÀÚ½ÄÀ» µÐ ¾Æ¹öÁö´Â ±â»ÝÀ» ¸ð¸¥´Ù.
 Afr1953 Hy wat 'n dwaas verwek, vir hom sal dit 'n bekommernis word; en die vader van die dwaas sal nie bly wees nie.
 BulVeren ¬¬¬à¬Û¬ä¬à ¬â¬à¬Õ¬Ú ¬Ô¬Ý¬å¬á¬Ñ¬Ü, ¬Ù¬Ñ ¬ã¬Ü¬â¬ì¬Ò ¬Þ¬å ¬Ö ¬Ú ¬Ò¬Ñ¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬å¬Þ¬ß¬Ú¬ñ ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä.
 Dan Den, der avler en T?be, f?r Sorg, D?rens Fader er ikke glad.
 GerElb1871 Wer einen Toren zeugt, dem wird es zum Kummer, und der Vater eines Narren (zugl.: Gemeinen, Gottlosen) hat keine Freude.
 GerElb1905 Wer einen Toren zeugt, dem wird es zum Kummer, und der Vater eines Narren (zugl.: Gemeinen, Gottlosen) hat keine Freude.
 GerLut1545 Wer einen Narren zeuget, der hat Gr?men, und eines Narren Vater hat keine Freude.
 GerSch Wer einen Toren zeugt, der hat Kummer, und der Vater eines Narren kann sich nicht freuen.
 UMGreek ¥Ï¥ò¥ó¥é? ¥ã¥å¥í¥í¥á ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥á, ¥ã¥å¥í¥í¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ä¥é¥á ¥ë¥ô¥ð¥ç¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥á¥í¥ï¥ç¥ó¥ï¥ô ¥ä¥å¥í ¥á¥ð¥ï¥ë¥á¥ì¥â¥á¥í¥å¥é ¥ö¥á¥ñ¥á¥í.
 ACV He who begets a fool it is to his sorrow, and the father of a fool has no joy.
 AKJV He that begets a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy.
 ASV He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; And the father of a fool hath no joy.
 BBE He who has an unwise son gets sorrow for himself, and the father of a foolish son has no joy.
 DRC A fool is born to his own disgrace: and even his father shall not rejoice in a fool.
 Darby He that begetteth a fool doeth it to his sorrow, and the father of a vile man hath no joy.
 ESV He who (ch. 10:1; 19:13) sires a fool gets himself sorrow,and the father of a fool has no joy.
 Geneva1599 He that begetteth a foole, getteth himselfe sorow, and the father of a foole can haue no ioy.
 GodsWord The parent of a fool has grief, and the father of a godless fool has no joy.
 HNV He who becomes the father of a fool grieves.The father of a fool has no joy.
 JPS He that begetteth a fool doeth it to his sorrow; and the father of a churl hath no joy.
 Jubilee2000 He that begets a fool [does it] to his sorrow, and the father of a fool shall have no joy.
 LITV He who fathers a fool has sorrow for it; yea, the father of a fool has no joy.
 MKJV He who fathers a fool does it to his sorrow; the father of a fool has no joy.
 RNKJV He that begetteth a fool doeth it to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
 RWebster He that begetteth a fool doeth it to his sorrow : and the father of a fool hath no joy .
 Rotherham He that begetteth a dullard, it is to his own grief, neither can the father of the base, rejoice.
 UKJV He that bring forths a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy.
 WEB He who becomes the father of a fool grieves.The father of a fool has no joy.
 Webster He that begetteth a fool [doeth it] to his sorrow: and the father of a fool hath no joy.
 YLT Whoso is begetting a fool hath affliction for it, Yea, the father of a fool rejoiceth not.
 Esperanto Kiu naskas malsagxulon, tiu havas cxagrenon; Kaj patro de malprudentulo ne havos gxojon.
 LXX(o) ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ä¥å ¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ï? ¥ï¥ä¥ô¥í¥ç ¥ó¥ø ¥ê¥å¥ê¥ó¥ç¥ì¥å¥í¥ø ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ï¥ô¥ê ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥é¥í¥å¥ó¥á¥é ¥ð¥á¥ó¥ç¥ñ ¥å¥ð¥é ¥ô¥é¥ø ¥á¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥ó¥ø ¥ô¥é¥ï? ¥ä¥å ¥õ¥ñ¥ï¥í¥é¥ì¥ï? ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥é¥í¥å¥é ¥ì¥ç¥ó¥å¥ñ¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø