¼º°æÀåÀý |
Àá¾ð 11Àå 5Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ÏÀüÇÑ ÀÚÀÇ °øÀÇ´Â ÀÚ±âÀÇ ±æÀ» °ð°Ô ÇÏ·Á´Ï¿Í ¾ÇÇÑ ÀÚ´Â ÀÚ±âÀÇ ¾ÇÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³Ñ¾îÁö¸®¶ó |
KJV |
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. |
NIV |
The righteousness of the blameless makes a straight way for them, but the wicked are brought down by their own wickedness. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Èì¾ø´Â »ç¶÷Àº ¿Ç°Ô »ì¾Æ ¾Õ±æÀÌ ÆìÁöÁö¸¸ ³ª»Û »ç¶÷Àº Á¦ À߸øÀ¸·Î °Å²Ù·¯Áø´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
Èì¾ø´Â »ç¶÷Àº ¿Ç°Ô »ì¾Æ ¾Õ±æÀÌ ÆÛÁöÁö¸¸ ³ª»Û »ç¶÷Àº Á¦ À߸øÀ¸·Î °Å²Ù·¯Áø´Ù. |
Afr1953 |
Die geregtigheid van die regskapene maak sy weg gelyk, maar die goddelose val deur sy goddeloosheid. |
BulVeren |
¬±¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ö¬á¬à¬â¬à¬é¬ß¬Ú¬ñ ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ó¬ß¬ñ¬Ó¬Ñ ¬á¬ì¬ä¬ñ ¬Þ¬å, ¬Ñ ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬ß¬Ú¬ñ¬ä ¬ë¬Ö ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ö ¬é¬â¬Ö¬Ù ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ò¬à¬Ø¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú. |
Dan |
Den lydefris Retf©¡rd j©¡vner hans Vej, for sin Gudl©ªshed falder den gudl©ªse. |
GerElb1871 |
Des Vollkommenen (O. Redlichen, Tadellosen; so auch v 20;28,10. 18) Gerechtigkeit macht seinen Weg gerade, (O. ebnet seinen Weg) aber der Gesetzlose f?llt durch seine Gesetzlosigkeit. |
GerElb1905 |
Des Vollkommenen (O. Redlichen, Tadellosen; so auch V. 20; 28, 10. 18) Gerechtigkeit macht seinen Weg gerade, (O. ebnet seinen Weg) aber der Gesetzlose f?llt durch seine Gesetzlosigkeit. |
GerLut1545 |
Die Gerechtigkeit des Frommen macht seinen Weg eben; aber der Gottlose wird fallen durch sein gottlos Wesen. |
GerSch |
Die Gerechtigkeit des Frommen ebnet seinen Weg; den Gottlosen aber bringt seine eigene Schuld zu Fall. |
UMGreek |
¥Ç ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ê¥å¥ñ¥á¥é¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ï¥ñ¥è¥ï¥ó¥ï¥ì¥ç¥ò¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ï ¥ä¥å ¥á¥ò¥å¥â¥ç? ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ð¥å¥ò¥å¥é ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç? ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é¥á? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
The righteousness of the perfect shall direct his way, but the wicked man shall fall by his own wickedness. |
AKJV |
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. |
ASV |
The righteousness of the perfect shall (1) direct his way; But the wicked shall fall by his own wickedness. (1) Or make straight (or plain )) |
BBE |
The righteousness of the good man will make his way straight, but the sin of the evil-doer will be the cause of his fall. |
DRC |
The justice of the upright shall make his way prosperous: and the wicked man shall fall by his own wickedness. |
Darby |
The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness. |
ESV |
The righteousness of the blameless (ch. 3:6) keeps his way straight,but the wicked falls by his own wickedness. |
Geneva1599 |
The righteousnes of the vpright shall direct his way: but the wicked shall fall in his owne wickednes. |
GodsWord |
The righteousness of innocent people makes their road smooth, but wicked people fall by their own wickedness. |
HNV |
The righteousness of the blameless will direct his way,but the wicked shall fall by his own wickedness. |
JPS |
The righteousness of the sincere shall make straight his way; but the wicked shall fall by his own wickedness. |
Jubilee2000 |
The righteousness of the perfect shall straighten his way, but the wicked shall fall by his own wickedness. |
LITV |
The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness. |
MKJV |
The righteousness of the perfect shall make his way right, but the wicked shall fall by his own wickedness. |
RNKJV |
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. |
RWebster |
The righteousness of the perfect shall direct his way : but the wicked shall fall by his own wickedness . {direct: Heb. rectify} |
Rotherham |
The righteousness of the blameless, shall smooth his way, but, by his own lawlessness, shall the lawless one, fall. |
UKJV |
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. |
WEB |
The righteousness of the blameless will direct his way,but the wicked shall fall by his own wickedness. |
Webster |
The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. |
YLT |
The righteousness of the perfect maketh right his way, And by his wickedness doth the wicked fall. |
Esperanto |
La justeco de piulo ebenigas lian vojon; Sed malpiulo falos per sia malpieco. |
LXX(o) |
¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï¥ô? ¥ï¥ñ¥è¥ï¥ó¥ï¥ì¥å¥é ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ò¥å¥â¥å¥é¥á ¥ä¥å ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥é¥ð¥ó¥å¥é ¥á¥ä¥é¥ê¥é¥á |