Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 140Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¾Ç´ãÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼¼»ó¿¡¼­ ±»°Ô ¼­Áö ¸øÇÏ¸ç Æ÷¾ÇÇÑ ÀÚ´Â Àç¾ÓÀÌ µû¶ó¼­ ÆÐ¸ÁÇÏ°Ô Çϸ®ÀÌ´Ù
 KJV Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
 NIV Let slanderers not be established in the land; may disaster hunt down men of violence.
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ðÇÔÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼¼»ó¿¡¼­ ¹è°Ü³ªÁö ¸øÇÏ°í Æ÷¾ÇÇÑ ÀÚ´Â Àç¾Ó¿¡ ¸ô·Á ¸ÁÇÏ°Ô ÇϼҼ­.
 ºÏÇѼº°æ ¸ðÇÔÇÏ´Â ÀÚ´Â ¼¼»ó¿¡¼­ ¹è°Ü³ªÁö ¸øÇÏ°í Æ÷¾ÇÇÑ ÀÚ´Â Àç¾Ó¿¡ ¸ô·Á ¸ÁÇÏ°Ô ÇϼҼ­.
 Afr1953 Laat vurige kole op hulle afgegooi word; mag Hy hulle laat val in die vuur, in kuile, sodat hulle nie weer opstaan nie!
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬å¬ä¬Ó¬ì¬â¬Õ¬Ú ¬Ü¬Ý¬Ö¬Ó¬Ö¬ä¬ß¬Ú¬Ü ¬Ó ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ù¬Ý¬à ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬Ý¬ß¬Ú¬Ü¬Ñ, ¬Õ¬à¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬Ô¬à ¬á¬à¬ã¬ä¬Ú¬Ô¬ß¬Ö.
 Dan Lad ikke Bagtaleren holde sig i Landet, ondt ramme Voldsmanden Slag i Slag!
 GerElb1871 Der Mann von b?ser Zunge m?ge (O. wird) nicht feststehen im Lande; der Mann der Gewalttat-das B?se m?ge (O. wird) ihn jagen bis zum Sturz! (O. in Sturmeseile)
 GerElb1905 Der Mann von b?ser Zunge m?ge (O. wird) nicht feststehen im Lande; der Mann der Gewalttat, das B?se m?ge (O. wird) ihn jagen bis zum Sturz! (O. in Sturmeseile)
 GerLut1545 Er wird Strahlen ?ber sie sch?tten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, da©¬ sie nimmer nicht aufstehen.
 GerSch Der Verleumder wird nicht bestehen im Lande; den frechen Menschen wird das Ungl?ck verfolgen bis zu seinem Untergang!
 UMGreek ¥Á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï? ¥ê¥á¥ê¥ï¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ï? ¥á? ¥ì¥ç ¥ò¥ó¥å¥ñ¥å¥ø¥è¥ç ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ç ¥ê¥á¥ê¥é¥á ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥ø¥î¥å¥é ¥ó¥ï¥í ¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥í ¥á¥í¥è¥ñ¥ø¥ð¥ï¥í, ¥å¥ø¥ò¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï¥ë¥å¥ò¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥í.
 ACV An evil speaker shall not be established in the earth. Evil shall hunt the violent man to overthrow him.
 AKJV Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
 ASV (1) An evil speaker shall not be established in the earth: Evil shall hunt the violent man to overthrow him. (1) Heb A man of tongue )
 BBE Let not a man of evil tongue be safe on earth: let destruction overtake the violent man with blow on blow.
 DRC A man full of tongue shall not be established in the earth: evil shall catch the unjust man unto destruction.
 Darby Let not the man of evil tongue be established in the earth: evil shall hunt the man of violence to his ruin.
 ESV Let not the slanderer be established in the land;let evil hunt down the violent man speedily!
 Geneva1599 For the backbiter shall not be established vpon the earth: euill shall hunt the cruell man to destruction.
 GodsWord Do not let slanderers prosper on earth. Let evil hunt down violent people with one blow after another.
 HNV An evil speaker won¡¯t be established in the earth.Evil will hunt the violent man to overthrow him.
 JPS A slanderer shall not be established in the earth; the violent and evil man shall be hunted with thrust upon thrust.
 Jubilee2000 The man [with an evil] tongue shall not be established in the earth; evil shall hunt the man of violence to overthrow [him].
 LITV Do not let a man of tongue be established in the earth; evil shall hunt the violent man, thrust upon thrust.
 MKJV Do not let an evil speaker be established in the earth; evil shall hunt the violent man to overthrow him .
 RNKJV Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
 RWebster Let not an evil speaker be established on the earth : evil shall hunt the violent man to overthrow him . {an...: or, an evil speaker (Heb. a man of tongue), a wicked man of violence, be established in the earth: let him be hunted to his overthrow}
 Rotherham As for the slanderer, let him not be established in the earth,?As for the man of wrongful violence, let misfortune hunt him with thrust upon thrust.
 UKJV Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.
 WEB An evil speaker won¡¯t be established in the earth.Evil will hunt the violent man to overthrow him.
 Webster Let not an evil speaker be established on the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow [him].
 YLT A talkative man is not established in the earth, One of violence--evil hunteth to overflowing.
 Esperanto Kalumnianto ne staros forte sur la tero; Perfortulon la malbono entiros en pereon.
 LXX(o) (139:12) ¥á¥í¥ç¥ñ ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥ø¥ä¥ç? ¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥å¥ô¥è¥ô¥í¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥á¥í¥ä¥ñ¥á ¥á¥ä¥é¥ê¥ï¥í ¥ê¥á¥ê¥á ¥è¥ç¥ñ¥å¥ô¥ò¥å¥é ¥å¥é? ¥ä¥é¥á¥õ¥è¥ï¥ñ¥á¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø