Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 140Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¶ß°Å¿î ½¡ºÒÀÌ ±×µé À§¿¡ ¶³¾îÁö°Ô ÇÏ½Ã¸ç ºÒ °¡¿îµ¥¿Í ±íÀº ¿õµ¢ÀÌ¿¡ ±×µé·Î ÇÏ¿©±Ý ºüÁ® ´Ù½Ã ÀϾÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­
 KJV Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
 NIV Let burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise.
 °øµ¿¹ø¿ª ½¡ºÒÀ» ±× À§¿¡ ½ñÀ¸½Ã°í ¼ö··¿¡ ºüÁ® ´Ù½Ã ÀϾÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­.
 ºÏÇѼº°æ ½¡ºÒÀ» ±×¿ì¿¡ ½ñÀ¸½Ã°í ¼ö··¿¡ ºüÁ® ´Ù½Ã ÀϾÁö ¸øÇÏ°Ô ÇϼҼ­.
 Afr1953 Wat betref die hoof van die wat my omring -- laat die onheil van hulle lippe hulle oordek.
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬á¬Ñ¬Õ¬ß¬Ñ¬ä ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬ä¬ñ¬ç ¬Ô¬à¬â¬ñ¬ë¬Ú ¬Ó¬ì¬Ô¬Ý¬Ú¬ë¬Ñ, ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Ò¬ì¬Õ¬Ñ¬ä ¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬Ö¬ß¬Ú ¬Ó ¬à¬Ô¬ì¬ß¬ñ, ¬Ó ¬Õ¬ì¬Ý¬Ò¬à¬Ü¬Ú ¬ñ¬Þ¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬ä¬Ñ¬ß¬Ñ¬ä ¬Ó¬Ö¬é¬Ö.
 Dan Det regne p? dem med gloende Kul, styrt dem i Dybet, ej st? de op!
 GerElb1871 M?gen feurige Kohlen auf sie herabfallen! Ins Feuer st?rze er sie, in Wasserfluten, da©¬ sie nicht aufstehen!
 GerElb1905 M?gen feurige Kohlen auf sie herabfallen! Ins Feuer st?rze er sie, in Wasserfluten, da©¬ sie nicht aufstehen!
 GerLut1545 Das Ungl?ck, davon meine Feinde ratschlagen, m?sse auf ihren Kopf fallen.
 GerSch Feuerglut falle auf sie! Ins Feuer st?rze er sie, in Wassertiefen, da©¬ sie nicht mehr aufstehn!
 UMGreek ¥Á¥í¥è¥ñ¥á¥ê¥å? ¥ð¥å¥ð¥ô¥ñ¥á¥ê¥ó¥ø¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥á? ¥ð¥å¥ò¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á? ¥ñ¥é¥õ¥è¥ø¥ò¥é¥í ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ð¥ô¥ñ, ¥å¥é? ¥ë¥á¥ê¥ê¥ï¥ô? ¥â¥á¥è¥å¥é?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥å¥ã¥å¥ñ¥è¥ø¥ò¥é ¥ð¥ë¥å¥ï¥í.
 ACV Let burning coals fall upon them. Let them be cast into the fire, into deep pits, from where they shall not rise.
 AKJV Let burning coals fall on them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
 ASV Let burning coals fall upon them: Let them be cast into the fire, Into (1) deep pits, whence they shall not rise. (1) Or floods )
 BBE Let burning flames come down on them: let them be put into the fire, and into deep waters, so that they may not get up again.
 DRC Burning coals shall fall upon them; thou wilt cast them down into the fire: in miseries they shall not be able to stand.
 Darby Let burning coals fall on them; let them be cast into the fire; into deep waters, that they rise not up again.
 ESV Let ([Ps. 11:6; 18:13]) burning coals fall upon them!Let them be cast into fire,into miry pits, no more to rise!
 Geneva1599 Let coles fal vpon them: let him cast them into the fire, and into the deepe pits, that they rise not.
 GodsWord Let burning coals fall on them. Let them be thrown into a pit, never to rise again.
 HNV Let burning coals fall on them.Let them be thrown into the fire,into miry pits, from where they never rise.
 JPS Let burning coals fall upon them; let them be cast into the fire, into deep pits, that they rise not up again.
 Jubilee2000 Let burning coals fall upon them; let them be cast into the fire, into deep pits, that they not rise up again.
 LITV Let burning coals fall on them; let them fall on coals of fire; make them fall into deep pits so that they do not rise again.
 MKJV Let burning coals fall on them; let them be cast into the fire; into deep pits, so that they do not rise up again.
 RNKJV Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
 RWebster Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire ; into deep pits , that they rise not again .
 Rotherham May there be dropped on them live coals,?Into the fire, may they be let fall, into watery pits from which they shall not rise.
 UKJV Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.
 WEB Let burning coals fall on them.Let them be thrown into the fire,into miry pits, from where they never rise.
 Webster Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not again.
 YLT They cause to fall on themselves burning coals, Into fire He doth cast them, Into deep pits--they arise not.
 Esperanto Falu sur ilin brulantaj karboj; Ili jxetigxu en fajron, En abismojn, ke ili ne levigxu.
 LXX(o) (139:11) ¥ð¥å¥ò¥ï¥ô¥í¥ó¥á¥é ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥í¥è¥ñ¥á¥ê¥å? ¥å¥í ¥ð¥ô¥ñ¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥â¥á¥ë¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥å¥í ¥ó¥á¥ë¥á¥é¥ð¥ø¥ñ¥é¥á¥é? ¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ó¥ø¥ò¥é¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505764
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934011
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø