Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 139Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í¿© ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ »ìÆì º¸¼ÌÀ¸¹Ç·Î ³ª¸¦ ¾Æ½Ã³ªÀÌ´Ù
 KJV O lord, thou hast searched me, and known me.
 NIV O LORD, you have searched me and you know me.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑ¿© ´ç½Å²²¼­´Â ³ª¸¦ ȯÈ÷ ¾Æ½Ê´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ (´ÙÀ­ÀÌ ÁöÀº ³ë·¡, ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó ºÎ¸£¶ó.) ¿©È£¿Í¿©. ´ç½Å²²¼­´Â ³ª¸¦ ȯÈ÷ ¾Æ½Ê´Ï´Ù.
 Afr1953 Vir die musiekleier. 'n Psalm van Dawid. HERE, U deurgrond en ken my.
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 138) ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ ¬ß¬Ñ ¬¥¬Ñ¬Ó¬Ú¬Õ. ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬ª, ¬´¬Ú ¬ã¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬Ý ¬Ú ¬á¬à¬Ù¬ß¬Ñ¬Ý.
 Dan (Til Sangmesteren. Af David. En Salme.) HERRE, du ransager mig og kender mig!
 GerElb1871 (Dem Vors?nger. Von David, ein Psalm.) Jehova! du hast mich erforscht und erkannt. (O. erforscht und kennst mich)
 GerElb1905 Dem Vors?nger. Von David, ein Psalm. Jehova! Du hast mich erforscht und erkannt. (O. erforscht und kennst mich)
 GerLut1545 Ein Psalm Davids, vorzusingen. HERR, du erforschest mich und kennest mich.
 GerSch Dem Vors?nger. Ein Psalm Davids. HERR, du hast mich erforscht und kennst mich!
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í. ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Ä¥á¥â¥é¥ä. ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥å¥ä¥ï¥ê¥é¥ì¥á¥ò¥á? ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥á?.
 ACV O LORD, thou have searched me, and known.
 AKJV O lord, you have searched me, and known me.
 ASV For the Chief Musician. A Psalm of David. O Jehovah, thou hast searched me, and known me .
 BBE O Lord, you have knowledge of me, searching out all my secrets.
 DRC Lord, thou hast proved me, and known me:
 Darby To the chief Musician. A Psalm of David. Jehovah, thou hast searched me, and known me .
 ESV To the choirmaster. A Psalm of David.O Lord, you have (Jer. 12:3; See Ps. 7:9; 17:3; 44:21) searched me and known me!
 Geneva1599 To him that excelleth. A Psalme of David. O Lord, thou hast tried me and knowen me.
 GodsWord O LORD, you have examined me, and you know me.
 HNV LORD, you have searched me,and you know me.
 JPS For the Leader. A Psalm of David. O LORD, Thou hast searched me, and known me.
 Jubilee2000 O LORD, thou hast searched me and known [me].
 LITV To the chief musician. A Psalm of David. O Jehovah, You have searched me and known me .
 MKJV To the Chief Musician, A Psalm of David. O LORD, You have searched me and have known me .
 RNKJV O ????, thou hast searched me, and known me.
 RWebster To the chief Musician , A Psalm of David . O LORD , thou hast searched me, and known me .
 Rotherham To the Chief Musician, David¡¯s. A Melody. O Yahweh! thou hast searched me, and observed:
 UKJV O lord, you have searched me, and known me.
 WEB Yahweh, you have searched me,and you know me.
 Webster To the chief Musician, A Psalm of David. O LORD, thou hast searched me, and known [me].
 YLT To the Overseer. --A Psalm by David. Jehovah, Thou hast searched me, and knowest.
 Esperanto Al la hxorestro. Psalmo de David. Ho Eternulo, Vi min esploras kaj min konas.
 LXX(o) (138:1) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ø ¥ä¥á¥ô¥é¥ä ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥å¥ä¥ï¥ê¥é¥ì¥á¥ò¥á? ¥ì¥å ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥í¥ø? ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø