¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 139Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ²²¼ ³»°¡ ¾É°í ÀϾÀ» ¾Æ½Ã°í ¸Ö¸®¼µµ ³ªÀÇ »ý°¢À» ¹àÈ÷ ¾Æ½Ã¿À¸ç |
KJV |
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off. |
NIV |
You know when I sit and when I rise; you perceive my thoughts from afar. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³»°¡ ¾É¾Æµµ ¾Æ½Ã°í ¼ À־µ ¾Æ½Ê´Ï´Ù. ¸Ö¸® À־ ´ç½ÅÀº ³» »ý°¢À» ²ç¶Õ¾î º¸½Ã°í, |
ºÏÇѼº°æ |
³»°¡ ¾É¾Æµµ ¾Æ½Ã°í ¼ À־ ¾Æ½Ê´Ï´Ù. ¸Ö¸® À־ ´ç½ÅÀº ³» »ý°¢À» ²ç¶Õ¾î º¸½Ã°í |
Afr1953 |
U ken my sit en my opstaan; U verstaan van ver my gedagte. |
BulVeren |
¬´¬Ú ¬Ù¬ß¬Ñ¬Ö¬ê ¬ã¬ñ¬Õ¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬ã¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ß¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú, ¬â¬Ñ¬Ù¬Ò¬Ú¬â¬Ñ¬ê ¬Þ¬Ú¬ã¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú ¬à¬ä¬Õ¬Ñ¬Ý¬Ö¬é. |
Dan |
Du ved, n?r jeg st?r op, du fatter min Tanke i Frastand, |
GerElb1871 |
Du kennst mein Sitzen und mein Aufstehen, du verstehst meine Gedanken von ferne. |
GerElb1905 |
Du kennst mein Sitzen und mein Aufstehen, du verstehst meine Gedanken von ferne. |
GerLut1545 |
Ich sitze oder stehe auf, so wei©¬est du es: du verstehest meine Gedanken von ferne. |
GerSch |
Ich sitze oder stehe, so wei©¬t du es; du merkst meine Gedanken von ferne. |
UMGreek |
¥Ò¥ô ¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥æ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ê¥á¥è¥é¥ò¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ã¥å¥ñ¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥í¥ï¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥è¥å¥í. |
ACV |
Thou know my sitting down and my rising up. Thou understand my thought afar off. |
AKJV |
You know my sitting down and my rising up, you understand my thought afar off. |
ASV |
Thou knowest my downsitting and mine uprising; Thou understandest my thought afar off. |
BBE |
You have knowledge when I am seated and when I get up, you see my thoughts from far away. |
DRC |
thou hast know my sitting down, and my rising up. |
Darby |
*Thou* knowest my down-sitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off; |
ESV |
You (2 Kgs. 19:27; Lam. 3:63) know when I sit down and when I rise up;you ([Job 14:16; 31:4; Matt. 9:4; John 2:24, 25]) discern my thoughts from afar. |
Geneva1599 |
Thou knowest my sitting and my rising: thou vnderstandest my thought afarre off. |
GodsWord |
You alone know when I sit down and when I get up. You read my thoughts from far away. |
HNV |
You know my sitting down and my rising up.You perceive my thoughts from afar. |
JPS |
Thou knowest my downsitting and mine uprising, Thou understandest my thought afar off. |
Jubilee2000 |
Thou knowest my sitting down and my rising up, thou dost understand my thoughts from afar. |
LITV |
You know my sitting down, and my rising up; You understand my thought from afar off. |
MKJV |
You know my sitting down and my rising up; You understand my thought afar off. |
RNKJV |
Thou knowest my downsitting and mine uprising, thou understandest my thought afar off. |
RWebster |
Thou knowest my downsitting and my uprising , thou understandest my thought afar off . |
Rotherham |
Thou, hast observed my downsitting and mine uprising, Thou hast given heed to my desire, from afar: |
UKJV |
You know my sitting down and mine rising up, you understand my thought far off. |
WEB |
You know my sitting down and my rising up.You perceive my thoughts from afar. |
Webster |
Thou knowest my down-sitting and my up rising, thou understandest my thought afar off. |
YLT |
Thou--Thou hast known my sitting down, And my rising up, Thou hast attended to my thoughts from afar. |
Esperanto |
Vi scias, kiam mi sidas kaj kiam mi levigxas; Vi komprenas mian penson de malproksime. |
LXX(o) |
(138:2) ¥ò¥ô ¥å¥ã¥í¥ø? ¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥è¥å¥ä¥ñ¥á¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥å¥ã¥å¥ñ¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ò¥ô ¥ò¥ô¥í¥ç¥ê¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥ä¥é¥á¥ë¥ï¥ã¥é¥ò¥ì¥ï¥ô? ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ð¥ï ¥ì¥á¥ê¥ñ¥ï¥è¥å¥í |