Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 175Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ¿µÈ¥À» »ì°Ô ÇϼҼ­ ±×¸®ÇϽøé ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇϸ®ÀÌ´Ù ÁÖÀÇ ±Ô·ÊµéÀÌ ³ª¸¦ µ½°Ô ÇϼҼ­
 KJV Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
 NIV Let me live that I may praise you, and may your laws sustain me.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ ¸öÀÌ »ì¾Æ¼­ ´ç½ÅÀ» Âù¾çÇϸ®´Ï ¹Ù¸¥ ÆÇ´Ü ³»¸®½Ã¾î µµ¿Í ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ ¸öÀÌ »ì¾Æ¼­ ´ç½ÅÀ» Âù¾çÇϸ®´Ï ¹Ù¸¥ ÆÇ´Ü ³»¸®½Ã¿© µµ¿ÍÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 Laat my siel lewe, dat dit U kan loof; en laat u gerigte my help.
 BulVeren ¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ö¬Ö ¬Ú ¬´¬Ö ¬Ó¬ì¬Ù¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬ß¬Ö¬Ü¬Ñ ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ú¬ã¬ì¬Õ¬Ú ¬Þ¬Ú ¬á¬à¬Þ¬Ñ¬Ô¬Ñ¬ä!
 Dan Gid min Sj©¡l m? leve, at den kan prise dig, og lad dine Lovbud v©¡re min Hj©¡lp!
 GerElb1871 La©¬ meine Seele leben, und sie wird dich loben; (O. da©¬ sie dich lobe) und deine Rechte m?gen mir helfen!
 GerElb1905 La©¬ meine Seele leben, und sie wird dich loben; (O. da©¬ sie dich lobe) und deine Rechte m?gen mir helfen!
 GerLut1545 La©¬ meine Seele leben, da©¬ sie dich lobe, und deine Rechte mir helfen.
 GerSch Meine Seele soll leben und dich loben, und deine Verordnungen seien meine Hilfe!
 UMGreek ¥Á? ¥æ¥ç¥ò¥ç ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥ò¥å ¥á¥é¥í¥å¥é ¥ê¥á¥é ¥á¥é ¥ê¥ñ¥é¥ò¥å¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥á? ¥ì¥å ¥â¥ï¥ç¥è¥ø¥ò¥é.
 ACV Let my soul live, and it shall praise thee. And let thine ordinances help me.
 AKJV Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.
 ASV Let my soul live, and it shall praise thee; And let thine ordinances help me.
 BBE Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
 DRC My soul shall live and shall praise thee: and thy judgments shall help me.
 Darby Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
 ESV Let my soul live and praise you,and let your rules help me.
 Geneva1599 Let my soule liue, and it shall praise thee, and thy iudgements shall helpe me.
 GodsWord Let my soul have new life so that it can praise you. Let your regulations help me.
 HNV Let my soul live, that I may praise you.Let your ordinances help me.
 JPS Let my soul live, and it shall praise Thee; and let Thine ordinances help me.
 Jubilee2000 Let my soul live, and it shall praise thee, and let thy judgments help me.
 LITV Let my soul live and it will praise You; and let Your judgments help me.
 MKJV Let my soul live, and it shall praise You; and let Your judgments help me.
 RNKJV Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
 RWebster Let my soul live , and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
 Rotherham Let my soul live, that it may praise thee, So shall thy regulation help me.
 UKJV Let my soul live, and it shall praise you; and let your judgments help me.
 WEB Let my soul live, that I may praise you.Let your ordinances help me.
 Webster Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
 YLT My soul liveth, and it doth praise Thee, And Thy judgments do help me.
 Esperanto Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj jugxoj min helpu.
 LXX(o) (118:175) ¥æ¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥á¥é¥í¥å¥ò¥å¥é ¥ò¥å ¥ê¥á¥é ¥ó¥á ¥ê¥ñ¥é¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô ¥â¥ï¥ç¥è¥ç¥ò¥å¥é ¥ì¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø