Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 167Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³» ¿µÈ¥ÀÌ ÁÖÀÇ Áõ°ÅµéÀ» ÁöÄ×»ç¿À¸ç ³»°¡ À̸¦ Áö±ØÈ÷ »ç¶ûÇϳªÀÌ´Ù
 KJV My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
 NIV I obey your statutes, for I love them greatly.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½ÅÀÇ ¾ð¾àÀ» ¿ÂÀüÈ÷ »ç¶ûÇÏ¿© ³» ¿µÈ¥ÀÌ ±×°ÍÀ» Áö۸®ÀÌ´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ç½ÅÀÇ ¾ð¾àÀ» ¿ÂÀüÈ÷ »ç¶ûÇÏ¿© ³» ¿µÈ¥ÀÌ ±×°ÍÀ» Áö۸®ÀÌ´Ù.
 Afr1953 My siel onderhou u getuienisse, en ek het hulle baie lief.
 BulVeren ¬¥¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬á¬Ñ¬Ù¬Ú ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬Ñ¬Ù ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬Ô¬Ú ¬à¬Ò¬Ú¬é¬Ñ¬Þ.
 Dan Min Sj©¡l har holdt dine Vidnesbyrd, jeg har dem s?re k©¡re.
 GerElb1871 Meine Seele hat deine Zeugnisse bewahrt, und ich liebe sie sehr.
 GerElb1905 Meine Seele hat deine Zeugnisse bewahrt, und ich liebe sie sehr.
 GerLut1545 Meine Seele h?lt deine Zeugnisse und liebet sie fast.
 GerSch Meine Seele bewahrt deine Zeugnisse und liebt sie sehr.
 UMGreek ¥Å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥í ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ò¥á ¥á¥ô¥ó¥á ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á.
 ACV My soul has observed thy testimonies, and I love them exceedingly.
 AKJV My soul has kept your testimonies; and I love them exceedingly.
 ASV My soul hath observed thy testimonies; And I love them exceedingly.
 BBE My soul has kept your unchanging word; great is my love for it.
 DRC My soul hath kept thy testimonies: and hath loved them exceedingly.
 Darby My soul hath kept thy testimonies, and I love them exceedingly.
 ESV My soul keeps your testimonies;I ([See ver. 163 above]) love them exceedingly.
 Geneva1599 My soule hath kept thy testimonies: for I loue them exceedingly.
 GodsWord I have obeyed your written instructions. I have loved them very much.
 HNV My soul has observed your testimonies.I love them exceedingly.
 JPS My soul hath observed Thy testimonies; and I love them exceedingly.
 Jubilee2000 My soul has kept thy testimonies, and I have loved them exceedingly.
 LITV My soul has kept Your testimonies, and I love them very much;
 MKJV My soul has kept Your testimonies; and I love them very much.
 RNKJV My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
 RWebster My soul hath kept thy testimonies ; and I love them exceedingly .
 Rotherham My soul hath kept thy testimonies, yea I have loved them greatly.
 UKJV My soul has kept your testimonies; and I love them exceedingly.
 WEB My soul has observed your testimonies.I love them exceedingly.
 Webster My soul hath kept thy testimonies; and I love them exceedingly.
 YLT Kept hath my soul Thy testimonies, And I do love them exceedingly.
 Esperanto Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.
 LXX(o) (118:167) ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥å¥í ¥ç ¥÷¥ô¥ö¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥á ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç¥ã¥á¥ð¥ç¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥á ¥ò¥õ¥ï¥ä¥ñ¥á


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø