¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 161Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
°í°üµéÀÌ °ÅÁþÀ¸·Î ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ¿À³ª ³ªÀÇ ¸¶À½Àº ÁÖÀÇ ¸»¾¸¸¸ °æ¿ÜÇϳªÀÌ´Ù |
KJV |
Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word. |
NIV |
Rulers persecute me without cause, but my heart trembles at your word. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±Ç¼¼°¡µéÀÌ ³ª¸¦ ±î´ß¾øÀÌ ¹ÚÇØÇÏ¿À³ª ³» ¸¶À½ÀÌ µÎ·Á¿öÇÏ´Â °ÍÀº ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
±Ç¼¼°¡µéÀÌ ³ª¸¦ ±î´ß¾øÀÌ ¹ÚÇØÇÏ¿À³ª ³» ¸¶À½ÀÌ µÎ·Á¿öÇÏ´Â °ÍÀº ´ç½ÅÀÇ ¸»¾¸ÀÔ´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Sin, Sjin. Vorste het my sonder oorsaak vervolg, maar my hart vrees vir u woord. |
BulVeren |
¬¬¬ß¬ñ¬Ù¬Ö ¬Þ¬Ö ¬á¬â¬Ö¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ò¬Ö¬Ù ¬á¬â¬Ú¬é¬Ú¬ß¬Ñ, ¬ß¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬´¬Ú. |
Dan |
Fyrster forfulgte mig uden Grund, men mit Hjerte frygted dine Ord. |
GerElb1871 |
F?rsten haben mich verfolgt ohne Ursache; aber vor deinem Worte hat mein Herz sich gef?rchtet. |
GerElb1905 |
F?rsten haben mich verfolgt ohne Ursache; aber vor deinem Worte hat mein Herz sich gef?rchtet. |
GerLut1545 |
Die F?rsten verfolgen mich ohne Ursache und mein Herz f?rchtet sich vor deinen Worten. |
GerSch |
F?rsten verfolgen mich ohne Ursache; aber vor deinem Wort f?rchtet sich mein Herz. |
UMGreek |
¥Ò¥ö¥é¥í. ¥Á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á¥í ¥á¥í¥á¥é¥ó¥é¥ø? ¥á¥ë¥ë ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ñ¥å¥ì¥å¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Rulers have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of thy words. |
AKJV |
Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word. |
ASV |
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; But my heart standeth in awe of thy words. |
BBE |
Rulers have been cruel to me without cause; but I have the fear of your word in my heart. |
DRC |
Princes have persecuted me without cause: and my heart hath been in awe of thy words. |
Darby |
SHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word. |
ESV |
Sin and Shin (ver. 23; [1 Sam. 24:11; 26:18]) Princes persecute me (See Ps. 69:4) without cause,but my heart ([Ps. 2:11]) stands in awe of your words. |
Geneva1599 |
SCHIN. Princes haue persecuted mee without cause, but mine heart stood in awe of thy wordes. |
GodsWord |
Influential people have persecuted me for no reason, but it is only your words that fill my heart with terror. |
HNV |
Princes have persecuted me without a cause,but my heart stands in awe of your words. |
JPS |
SCHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of Thy words. |
Jubilee2000 |
SCHIN. Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in awe of thy words. |
LITV |
Shin. Princes have persecuted me without cause; but my heart has feared at Your word. |
MKJV |
SHIN. Princes have persecuted me without a cause, but my heart stands in fear of Your word. |
RNKJV |
Princes have persecuted me without a cause: but my heart standeth in awe of thy word. |
RWebster |
SCHIN. Princes have persecuted me without a cause : but my heart standeth in awe of thy word . |
Rotherham |
\ul1 SHIN.\ul0 Rulers, have persecuted me, without cause, But, of thy word, hath my heart stood in awe. |
UKJV |
Princes have persecuted me without a cause: but my heart stands in awe of your word. |
WEB |
Princes have persecuted me without a cause,but my heart stands in awe of your words. |
Webster |
SCHIN. Princes have persecuted me without a cause; but my heart standeth in awe of thy word. |
YLT |
Shin. Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid. |
Esperanto |
SXIN. Princoj persekutas min senkauxze; Sed Vian vorton timas mia koro. |
LXX(o) |
(118:161) ¥ê¥á ¥ò¥å¥í ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥å? ¥ê¥á¥ó¥å¥ä¥é¥ø¥î¥á¥í ¥ì¥å ¥ä¥ø¥ñ¥å¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ø¥í ¥ë¥ï¥ã¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ä¥å¥é¥ë¥é¥á¥ò¥å¥í ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô |