¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 154Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ²²¼ ³ª¸¦ º¯È£ÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ±¸ÇÏ»ç ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ »ì¸®¼Ò¼ |
KJV |
Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word. |
NIV |
Defend my cause and redeem me; preserve my life according to your promise. |
°øµ¿¹ø¿ª |
°í¹ß´çÇÑ ÀÌ ¸öÀ» º¯È£ÇÏ½Ã°í ±¸ÇØ ÁÖ¼Ò¼. ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î ÀÌ ¸öÀ» »ì·Á ÁÖ¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
°í¹ß´çÇÑ ÀÌ ¸öÀ» º¯È£ÇÏ½Ã°í ±¸ÇØÁÖ¼Ò¼. ¾à¼ÓÇϽŴë·Î ÀÌ ¸öÀ» »ì·ÁÁÖ¼Ò¼. |
Afr1953 |
Verdedig my regsaak en verlos my; maak my lewend volgens u belofte. |
BulVeren |
¬©¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬á¬Ú; ¬ã¬ì¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ö ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú! |
Dan |
F©ªr min Sag og udl©ªs mig, hold mig i Live efter dit Ord! |
GerElb1871 |
F?hre meinen Rechtsstreit und erl?se mich! belebe mich nach deiner Zusage! |
GerElb1905 |
F?hre meinen Rechtsstreit und erl?se mich! Belebe mich nach deiner Zusage! |
GerLut1545 |
F?hre meine Sache und erl?se mich; erquicke mich durch dein Wort! |
GerSch |
F?hre meine Sache und erl?se mich; erquicke mich durch dein Wort! |
UMGreek |
¥Ä¥é¥ê¥á¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥æ¥ø¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
Plead thou my cause, and redeem me. Enliven me according to thy word. |
AKJV |
Plead my cause, and deliver me: quicken me according to your word. |
ASV |
Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word. |
BBE |
Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said. |
DRC |
Judge my judgment and redeem me: quicken thou me for thy word's sake. |
Darby |
Plead my cause, and redeem me: quicken me according to thy *word. |
ESV |
(Ps. 35:1) Plead my cause and redeem me; (ver. 25) give me life according to your promise! |
Geneva1599 |
Pleade my cause, and deliuer me: quicken me according vnto thy word. |
GodsWord |
Plead my case [for me], and save me. Give me a new life as you promised. |
HNV |
Plead my cause, and redeem me!Revive me according to your promise. |
JPS |
Plead Thou my cause, and redeem me; quicken me according to Thy word. |
Jubilee2000 |
Plead my cause and redeem me; quicken me according to thy [spoken] word. |
LITV |
Contend for my cause and redeem me; give me life according to Your word. |
MKJV |
Plead my cause, and deliver me; according to Your word give me life. |
RNKJV |
Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word. |
RWebster |
Plead my cause , and deliver me: revive me according to thy word . |
Rotherham |
Plead my cause, and redeem me, By thy word, give me life |
UKJV |
Plead my cause, and deliver me: restore life in me according to your word. |
WEB |
Plead my cause, and redeem me!Revive me according to your promise. |
Webster |
Plead my cause, and deliver me: revive me according to thy word. |
YLT |
Plead my plea, and redeem me, According to Thy saying quicken me. |
Esperanto |
Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laux Via vorto lasu min vivi. |
LXX(o) |
(118:154) ¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥á¥é ¥ì¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥æ¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å |