Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 154Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ º¯È£ÇÏ½Ã°í ³ª¸¦ ±¸ÇÏ»ç ÁÖÀÇ ¸»¾¸´ë·Î ³ª¸¦ »ì¸®¼Ò¼­
 KJV Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
 NIV Defend my cause and redeem me; preserve my life according to your promise.
 °øµ¿¹ø¿ª °í¹ß´çÇÑ ÀÌ ¸öÀ» º¯È£ÇÏ½Ã°í ±¸ÇØ ÁÖ¼Ò¼­. ¾à¼ÓÇϽŠ´ë·Î ÀÌ ¸öÀ» »ì·Á ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ °í¹ß´çÇÑ ÀÌ ¸öÀ» º¯È£ÇÏ½Ã°í ±¸ÇØÁÖ¼Ò¼­. ¾à¼ÓÇϽŴë·Î ÀÌ ¸öÀ» »ì·ÁÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 Verdedig my regsaak en verlos my; maak my lewend volgens u belofte.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬Ú¬ä¬Ú ¬Õ¬Ö¬Ý¬à¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬á¬Ú; ¬ã¬ì¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú ¬Þ¬Ö ¬ã¬á¬à¬â¬Ö¬Õ ¬Õ¬å¬Þ¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú!
 Dan F©ªr min Sag og udl©ªs mig, hold mig i Live efter dit Ord!
 GerElb1871 F?hre meinen Rechtsstreit und erl?se mich! belebe mich nach deiner Zusage!
 GerElb1905 F?hre meinen Rechtsstreit und erl?se mich! Belebe mich nach deiner Zusage!
 GerLut1545 F?hre meine Sache und erl?se mich; erquicke mich durch dein Wort!
 GerSch F?hre meine Sache und erl?se mich; erquicke mich durch dein Wort!
 UMGreek ¥Ä¥é¥ê¥á¥ò¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ä¥é¥ê¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥æ¥ø¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô.
 ACV Plead thou my cause, and redeem me. Enliven me according to thy word.
 AKJV Plead my cause, and deliver me: quicken me according to your word.
 ASV Plead thou my cause, and redeem me: Quicken me according to thy word.
 BBE Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.
 DRC Judge my judgment and redeem me: quicken thou me for thy word's sake.
 Darby Plead my cause, and redeem me: quicken me according to thy *word.
 ESV (Ps. 35:1) Plead my cause and redeem me; (ver. 25) give me life according to your promise!
 Geneva1599 Pleade my cause, and deliuer me: quicken me according vnto thy word.
 GodsWord Plead my case [for me], and save me. Give me a new life as you promised.
 HNV Plead my cause, and redeem me!Revive me according to your promise.
 JPS Plead Thou my cause, and redeem me; quicken me according to Thy word.
 Jubilee2000 Plead my cause and redeem me; quicken me according to thy [spoken] word.
 LITV Contend for my cause and redeem me; give me life according to Your word.
 MKJV Plead my cause, and deliver me; according to Your word give me life.
 RNKJV Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.
 RWebster Plead my cause , and deliver me: revive me according to thy word .
 Rotherham Plead my cause, and redeem me, By thy word, give me life
 UKJV Plead my cause, and deliver me: restore life in me according to your word.
 WEB Plead my cause, and redeem me!Revive me according to your promise.
 Webster Plead my cause, and deliver me: revive me according to thy word.
 YLT Plead my plea, and redeem me, According to Thy saying quicken me.
 Esperanto Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laux Via vorto lasu min vivi.
 LXX(o) (118:154) ¥ê¥ñ¥é¥í¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥á¥é ¥ì¥å ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥í ¥ë¥ï¥ã¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥æ¥ç¥ò¥ï¥í ¥ì¥å


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505779
±³È¸  1376892
¼±±³  1336316
¿¹¼ö  1262702
¼³±³  1048436
¾Æ½Ã¾Æ  954074
¼¼°è  934018
¼±±³È¸  899952
»ç¶û  889106
¹Ù¿ï  882176


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø