¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 84Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖÀÇ Á¾ÀÇ ³¯ÀÌ ¾ó¸¶³ª µÇ³ªÀÌ±î ³ª¸¦ Ç̹ÚÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ÁÖ²²¼ ¾ðÁ¦³ª ½ÉÆÇÇϽø®À̱î |
KJV |
How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? |
NIV |
How long must your servant wait? When will you punish my persecutors? |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÌ ¾ó¸¶³ª ´õ »ì°Ú½À´Ï±î ? ÀÌ ¸öÀ» ¹ÚÇØÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ¾ðÁ¦ ½ÉÆÇÇϽ÷ƴϱî ? |
ºÏÇѼº°æ |
´ç½ÅÀÇ Á¾ÀÌ ¾ó¸¶³ª ´õ »ì°Ú½À´Ï±î. ÀÌ ¸öÀ» ¹ÚÇØÇÏ´Â ÀÚµéÀ» ¾ðÁ¦ ½ÉÆÇ ÇϽ÷ƴϱî. |
Afr1953 |
Hoeveel sal die dae van u kneg wees? Wanneer sal U gerig oefen onder my vervolgers? |
BulVeren |
¬¬¬à¬Ý¬Ü¬à ¬ã¬Ñ ¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ý¬å¬Ô¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú? ¬¬¬à¬Ô¬Ñ ¬ë¬Ö ¬Ú¬Ù¬Ó¬ì¬â¬ê¬Ú¬ê ¬ã¬ì¬Õ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬Ô¬à¬ß¬Ú¬ä¬Ö¬Ý¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú? |
Dan |
Hvor langt er vel din Tjeners Liv? N?r vil du d©ªmme dem, der forf©ªlger mig? |
GerElb1871 |
Wie viele werden der Tage deines Knechtes sein? Wann wirst du Gericht ?ben an meinen Verfolgern? |
GerElb1905 |
Wie viele werden der Tage deines Knechtes sein? Wann wirst du Gericht ?ben an meinen Verfolgern? |
GerLut1545 |
Wie lange soll dein Knecht warten? Wann willst du Gericht halten ?ber meine Verfolger? |
GerSch |
Wieviel sind noch der Tage deines Knechtes? Wann willst du an meinen Verfolgern das Urteil vollziehen? |
UMGreek |
¥Ð¥ï¥ò¥á¥é ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô; ¥ð¥ï¥ó¥å ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ì¥å¥é ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥ø¥ê¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ì¥å; |
ACV |
How many are the days of thy servant? When will thou execute judgment on those who persecute me? |
AKJV |
How many are the days of your servant? when will you execute judgment on them that persecute me? |
ASV |
How many are the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on them that persecute me? |
BBE |
How short is the life of your servant! when will you give your decision against those who are attacking me? |
DRC |
How many are the days of thy servant: when wilt thou execute judgment on them that persecute me? |
Darby |
How many shall be the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? |
ESV |
([Ps. 39:4]) How long must your servant endure? (Hebrew How many are the days of your servant?) (Rev. 6:10; [Zech. 1:12]) When will you judge those who persecute me? |
Geneva1599 |
Howe many are the dayes of thy seruant? When wilt thou execute iudgement on them that persecute me? |
GodsWord |
What is left of my life? When will you bring those who persecute me to justice? |
HNV |
How many are the days of your servant?When will you execute judgment on those who persecute me? |
JPS |
How many are the days of Thy servant? When wilt Thou execute judgment on them that persecute me? |
Jubilee2000 |
How many [are] the days of thy servant? When wilt thou execute judgment on those that persecute me? |
LITV |
As what are the days of Your servant? When will You execute judgment on my persecutors? |
MKJV |
How many are the days of Your servant? When will You carry out judgment on my persecutors? |
RNKJV |
How many are the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? |
RWebster |
How many are the days of thy servant ? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? |
Rotherham |
How few are the days of thy servant! When wilt thou execute sentence on my persecutors? |
UKJV |
How many are the days of your servant? when will you execute judgment on them that persecute me? |
WEB |
How many are the days of your servant?When will you execute judgment on those who persecute me? |
Webster |
How many [are] the days of thy servant? when wilt thou execute judgment on them that persecute me? |
YLT |
How many are the days of Thy servant? When dost Thou execute Against my pursuers judgment? |
Esperanto |
Kiom estos la tagoj de Via sklavo? Kiam Vi faros jugxon super miaj persekutantoj? |
LXX(o) |
(118:84) ¥ð¥ï¥ò¥á¥é ¥å¥é¥ò¥é¥í ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ï¥ô¥ë¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥å ¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥å¥é? ¥ì¥ï¥é ¥å¥ê ¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥ó¥á¥ä¥é¥ø¥ê¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ì¥å ¥ê¥ñ¥é¥ò¥é¥í |