¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 119Àå 80Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³» ¸¶À½À¸·Î ÁÖÀÇ À²·Êµé¿¡ ¿ÏÀüÇÏ°Ô ÇÏ»ç ³»°¡ ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô ÇϼҼ |
KJV |
Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed. KAPH |
NIV |
May my heart be blameless toward your decrees, that I may not be put to shame. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀÌ ¸¶À½ÀÌ ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» µû¶ó ±ú²ýÀÌ »ì°í ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀÌ ¸¶À½ÀÌ ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» µû¶ó ±ú²ýÀÌ »ì°í ¼öÄ¡¸¦ ´çÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇϼҼ. |
Afr1953 |
Laat my hart opreg wees in u insettinge, sodat ek nie beskaamd hoef te staan nie. |
BulVeren |
¬¯¬Ö¬Ü¬Ñ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬Þ¬Ú ¬Ò¬ì¬Õ¬Ö ¬ß¬Ö¬á¬à¬â¬à¬é¬ß¬à ¬Ó ¬´¬Ó¬à¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ¬â¬Ö¬Õ¬Ò¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬Ö ¬á¬à¬ã¬â¬Ñ¬Þ¬ñ. ¬¬¬Ñ¬æ |
Dan |
Lad mit Hjerte v©¡re fuldkomment i dine Vedt©¡gter, at jeg ikke skal blive til Skamme. |
GerElb1871 |
La©¬ mein Herz untadelig sein in deinen Satzungen, damit ich nicht besch?mt werde! |
GerElb1905 |
La©¬ mein Herz untadelig sein in deinen Satzungen, damit ich nicht besch?mt werde! |
GerLut1545 |
Mein Herz bleibe rechtschaffen in deinen Rechten, da©¬ ich nicht zuschanden werde. |
GerSch |
Mein Herz soll sich g?nzlich an deine Satzungen halten, damit ich nicht zuschanden werde. |
UMGreek |
¥Á? ¥ç¥í¥á¥é ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï? ¥å¥é? ¥ó¥á ¥ä¥é¥á¥ó¥á¥ã¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ø. |
ACV |
Let my heart be perfect in thy statutes that I be not put to shame. |
AKJV |
Let my heart be sound in your statutes; that I be not ashamed. |
ASV |
Let my heart be perfect in thy statutes, That I be not put to shame. |
BBE |
Let all my heart be given to your orders, so that I may not be put to shame. |
DRC |
Let my heart be undefiled in thy justifications, that I may not be confounded. |
Darby |
Let my heart be perfect in thy statutes, that I be not ashamed. |
ESV |
May my heart be (ver. 1) blameless in your statutes, (ver. 6) that I may not be put to shame! |
Geneva1599 |
Let mine heart bee vpright in thy statutes, that I be not ashamed. |
GodsWord |
Let my heart be filled with integrity in regard to your laws so that I will not be put to shame. |
HNV |
Let my heart be blameless toward your decrees,that I may not be disappointed.KAF |
JPS |
Let my heart be undivided in Thy statutes, in order that I may not be put to shame. |
Jubilee2000 |
Let my heart be perfect in thy statutes that I not be ashamed. |
LITV |
Let my heart be blameless in Your statutes, that I may not be ashamed. |
MKJV |
Let my heart be sound in Your statutes, so that I may not be ashamed. |
RNKJV |
Let my heart be sound in thy statutes; that I be not ashamed. |
RWebster |
Let my heart be sound in thy statutes ; that I may not be ashamed . |
Rotherham |
Let my heart be thorough in thy statutes, that I may not be ashamed. |
UKJV |
Let my heart be sound in your statutes; that I be not ashamed. |
WEB |
Let my heart be blameless toward your decrees,that I may not be disappointed.KAF |
Webster |
Let my heart be sound in thy statutes; that I may not be ashamed. |
YLT |
My heart is perfect in Thy statutes, So that I am not ashamed. |
Esperanto |
Mia koro estu gxusta, laux Viaj legxoj, Por ke mi ne hontigxu. |
LXX(o) |
(118:80) ¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç¥ó¥ø ¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥á¥ì¥ø¥ì¥ï? ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ø¥ì¥á¥ò¥é¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ø? ¥á¥í ¥ì¥ç ¥á¥é¥ò¥ö¥ô¥í¥è¥ø |