Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 119Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ÁÖ²² ¹üÁËÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ·Á ÇÏ¿© ÁÖÀÇ ¸»¾¸À» ³» ¸¶À½¿¡ µÎ¾ú³ªÀÌ´Ù
 KJV Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
 NIV I have hidden your word in my heart that I might not sin against you.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½Å²² Á˸¦ ¹üÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á°í Áֽоà¼ÓÀ» ¸¶À½¿¡ °£Á÷ÇÏ¿´»ç¿É´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ´ç½Å²² Á˸¦ ¹üÇÏÁö ¾ÊÀ¸·Á°í Áֽоà¼ÓÀ» ¸¶À½¿¡ °£Á÷ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
 Afr1953 Ek het u woord in my hart geb?re, dat ek teen U nie sal sondig nie.
 BulVeren ¬£ ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬ç¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬ç ¬ã¬Ý¬à¬Ó¬à¬ä¬à ¬´¬Ú, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ö ¬ã¬ì¬Ô¬â¬Ö¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Þ ¬á¬â¬à¬ä¬Ú¬Ó ¬´¬Ö¬Ò.
 Dan Jeg gemmer dit Ord i mit Hjerte for ikke at synde imod dig.
 GerElb1871 In meinem Herzen habe ich dein Wort verwahrt, auf da©¬ ich nicht wider dich s?ndige.
 GerElb1905 In meinem Herzen habe ich dein Wort verwahrt, auf da©¬ ich nicht wider dich s?ndige.
 GerLut1545 Ich behalte dein Wort in meinem Herzen, auf da©¬ ich nicht wider dich s?ndige.
 GerSch Ich habe dein Wort in meinem Herzen geborgen, auf da©¬ ich nicht an dir s?ndige.
 UMGreek ¥Å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥õ¥ô¥ë¥á¥î¥á ¥ó¥á ¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ì¥ç ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥á¥í¥ø ¥å¥é? ¥ò¥å.
 ACV I have laid thy word up in my heart that I might not sin against thee.
 AKJV Your word have I hid in my heart, that I might not sin against you.
 ASV Thy word have I laid up in my heart, That I might not sin against thee.
 BBE I have kept your sayings secretly in my heart, so that I might do no sin against you.
 DRC Thy words have I hidden in my heart, that I may not sin against thee.
 Darby Thy *word have I hid in my heart, that I might not sin against thee.
 ESV I have (Luke 2:19, 51; See Ps. 37:31) stored up your word in my heart,that I might not sin against you.
 Geneva1599 I haue hid thy promise in mine heart, that I might not sinne against thee.
 GodsWord I have treasured your promise in my heart so that I may not sin against you.
 HNV I have hidden your word in my heart,that I might not sin against you.
 JPS Thy word have I laid up in my heart, that I might not sin against Thee.
 Jubilee2000 Thy [spoken] word have I hid in my heart that I might not sin against thee.
 LITV I have hidden Your word in my heart, that I might not sin against You.
 MKJV I have hidden Your word in my heart, so that I might not sin against You.
 RNKJV Thy word have I hid in mine heart, that I might not sin against thee.
 RWebster Thy word have I hid in my heart , that I might not sin against thee.
 Rotherham In my heart, have I treasured what thou hast said, to the end I may not sin against thee.
 UKJV Your word have I hid in mine heart, that I might not sin against you.
 WEB I have hidden your word in my heart,that I might not sin against you.
 Webster Thy word have I hid in my heart, that I might not sin against thee.
 YLT In my heart I have hid Thy saying, That I sin not before Thee.
 Esperanto En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaux Vi.
 LXX(o) (118:11) ¥å¥í ¥ó¥ç ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ê¥ñ¥ô¥÷¥á ¥ó¥á ¥ë¥ï¥ã¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ð¥ø? ¥á¥í ¥ì¥ç ¥á¥ì¥á¥ñ¥ó¥ø ¥ò¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø