Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 118Àå 26Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ¿À´Â ÀÚ°¡ º¹ÀÌ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡¼­ ³ÊÈñ¸¦ ÃູÇÏ¿´µµ´Ù
 KJV Blessed be he that cometh in the name of the Lord: we have blessed you out of the house of the Lord.
 NIV Blessed is he who comes in the name of the LORD. From the house of the LORD we bless you.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿©, Âù¹Ì¹ÞÀ¸¼Ò¼­. ¿ì¸®°¡ ¾ßÈÑÀÇ Áý¿¡¼­ ±×´ëµéÀ» ÃàÇÏÇϸ®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ¿À½Ã´Â ÀÌ¿©, Âù¹Ì ¹ÞÀ¸¼Ò¼­. ¿ì¸®°¡ ¿©È£¿ÍÀÇ Áý¿¡¼­ ±×´ëµéÀ» ÃàÇÏÇϸ®¶ó.
 Afr1953 Gese?nd is hy wat kom in die Naam van die HERE! Ons se?n julle uit die huis van die HERE.
 BulVeren ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ö¬ß, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ú¬Õ¬Ö ¬Ó ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬°¬´¬° ¬ª¬Þ¬Ö! ¬¢¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬ã¬Ý¬à¬Ó¬Ú¬ç¬Þ¬Ö ¬Ó¬Ú ¬à¬ä ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¯¬ª¬Á ¬Õ¬à¬Þ.
 Dan Velsignet den, der kommer, i HERRENs Navn; vi velsigner eder fra HERRENs Hus!
 GerElb1871 Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet. (O. segnen wir euch)
 GerElb1905 Gesegnet, der da kommt im Namen Jehovas! Von dem Hause Jehovas aus haben wir euch gesegnet. (O. segnen wir euch)
 GerLut1545 Gelobet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch, die ihr vom Hause des HERRN seid.
 GerSch Gesegnet sei, der da kommt im Namen des HERRN! Wir segnen euch vom Hause des HERRN.
 UMGreek ¥Å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥ï ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ò¥á? ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ò¥á¥ì¥å¥í ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô.
 ACV Blessed be he who comes in the name of LORD. We have blessed you out of the house of LORD.
 AKJV Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
 ASV Blessed be he that (1) cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah. (1) Or entereth )
 BBE A blessing be on him who comes in the name of the Lord; we give you blessing from the house of the Lord.
 DRC Blessed be he that cometh in the name Lord. We have blessed you out of the house of the Lord.
 Darby Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
 ESV (Matt. 21:9; 23:39; Mark 11:9; Luke 13:35; 19:38) Blessed is he who comes in the name of the Lord!We (Ps. 129:8) bless you from the house of the Lord.
 Geneva1599 Blessed be he, that commeth in the Name of the Lord: wee haue blessed you out of the house of the Lord.
 GodsWord Blessed is the one who comes in the name of the LORD. We bless you from the LORD's house.
 HNV Blessed is he who comes in the name of the LORD!We have blessed you out of the house of the LORD.
 JPS Blessed be he that cometh in the name of the LORD; we bless you out of the house of the LORD.
 Jubilee2000 Blessed [be] he that comes in the name of the LORD; from the house of the LORD we bless you.
 LITV Blessed is he who comes in the name of Jehovah; we blessed you from the house of Jehovah.
 MKJV Blessed is He coming in the name of the LORD; we have blessed You out of the house of the LORD.
 RNKJV Blessed be he that cometh in the name of ????: we have blessed you out of the house of ????.
 RWebster Blessed be he that cometh in the name of the LORD : we have blessed you out of the house of the LORD .
 Rotherham Blessed be he that entereth, In the Name of Yahweh, we have blessed you, out of the house of Yahweh.
 UKJV Blessed be he that comes in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
 WEB Blessed is he who comes in the name of Yahweh!We have blessed you out of the house of Yahweh.
 Webster Blessed [be] he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.
 YLT Blessed is he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,
 Esperanto Estu benata tiu, kiu venas en la nomo de la Eternulo! Ni benas vin el la domo de la Eternulo.
 LXX(o) (117:26) ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥ï ¥å¥ñ¥ö¥ï¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥í ¥ï¥í¥ï¥ì¥á¥ó¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥å¥ô¥ë¥ï¥ã¥ç¥ê¥á¥ì¥å¥í ¥ô¥ì¥á? ¥å¥î ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336311
¿¹¼ö  1262698
¼³±³  1048432
¾Æ½Ã¾Æ  954070
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899946
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882172


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø