Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 110Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ½Ã¿Â¿¡¼­ºÎÅÍ ÁÖÀÇ ±Ç´ÉÀÇ ±Ô¸¦ ³»º¸³»½Ã¸®´Ï ÁÖ´Â ¿ø¼öµé Áß¿¡¼­ ´Ù½º¸®¼Ò¼­
 KJV The Lord shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
 NIV The LORD will extend your mighty scepter from Zion; you will rule in the midst of your enemies.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈѰ¡ ½Ã¿Â¿¡¼­ ³Ê¿¡°Ô ±Ç´ÉÀÇ ¿ÕÀåÀ» ³»·Á ÁÖ¸®´Ï, ³× ¿ø¼öµé °¡¿îµ¥¼­ ¿Õ±ÇÀ» Çà»çÇÏ¿©¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿Í°¡ ½Ã¿Â¿¡¼­ ³Ê¿¡°Ô ±Ç´ÉÀÇ ¿ÏÀåÀ» ³»·ÁÁÖ¸®´Ï ³× ¿ø¾¥µé °¡¿îµ¥¼­ ¿Õ±ÇÀ» Çà»çÇÏ¿©¶ó.
 Afr1953 U magtige septer sal die HERE uitstrek uit Sion en s?: Heers te midde van u vyande.
 BulVeren ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ë¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ö ¬à¬ä ¬³¬Ú¬à¬ß ¬ã¬Ü¬Ú¬á¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú: ¬£¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Û ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬³¬Ú!
 Dan Fra Zion udr©¡kker HERREN din V©¡ldes Spir; hersk midt iblandt dine Fjender!
 GerElb1871 Den Stab deiner Macht wird Jehova aus Zion senden; (O. weithin strecken) herrsche inmitten deiner Feinde!
 GerElb1905 Den Stab deiner Macht wird Jehova aus Zion senden; (O. weithin strecken) herrsche inmitten deiner Feinde!
 GerLut1545 Der HERR wird das Zepter deines Reichs senden aus Zion. HERRSChe unter deinen Feinden!
 GerSch Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken von Zion: Herrsche inmitten deiner Feinde!
 UMGreek ¥Å¥ê ¥ó¥ç? ¥Ò¥é¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥å ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô.
 ACV LORD will send forth the rod of thy strength out of Zion. Rule thou in the midst of thine enemies.
 AKJV The LORD shall send the rod of your strength out of Zion: rule you in the middle of your enemies.
 ASV Jehovah will (1) send forth the (2) rod of thy strength out of Zion: Rule thou in the midst of thine enemies. (1) Or stretch 2) Or sceptre )
 BBE The Lord will send out the rod of your strength from Zion; be king over your haters.
 DRC The Lord will send forth the sceptre of thy power out of Sion: rule thou in the midst of thy enemies.
 Darby Jehovah shall send the sceptre of thy might out of Zion: rule in the midst of thine enemies.
 ESV The Lord sends forth ([Ps. 68:35]) from Zion (Jer. 48:17; Ezek. 19:14; [Ps. 45:6]) your mighty scepter. (Ps. 72:8; [Dan. 7:13, 14]) Rule in the midst of your enemies!
 Geneva1599 The Lord shall send the rod of thy power out of Zion: be thou ruler in the middes of thine enemies.
 GodsWord The LORD will extend your powerful scepter from Zion. Rule your enemies who surround you.
 HNV The LORD will send forth the rod of your strength out of Zion.Rule in the midst of your enemies.
 JPS The rod of Thy strength the LORD will send out of Zion: 'Rule thou in the midst of thine enemies.'
 Jubilee2000 The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion; rule thou in the midst of thine enemies.
 LITV Jehovah shall send the rod of Your strength out of Zion; rule in the midst of Your enemies.
 MKJV The LORD shall send the rod of Your strength out of Zion; rule in the midst of Your enemies.
 RNKJV ??? shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies.
 RWebster The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion : rule thou in the midst of thy enemies .
 Rotherham Thy sceptre of strength, will Yahweh extend out of Zion, Tread thou down, in the midst of thy foes.
 UKJV The LORD shall send the rod of your strength out of Zion: rule you in the midst of yours enemies.
 WEB Yahweh will send forth the rod of your strength out of Zion.Rule in the midst of your enemies.
 Webster The LORD will send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thy enemies.
 YLT The rod of thy strength doth Jehovah send from Zion, Rule in the midst of thine enemies.
 Esperanto La sceptron de via potenco la Eternulo sendos el Cion: Regu inter viaj malamikoj.
 LXX(o) (109:2) ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥î¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ê ¥ò¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥å ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø