¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 110Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿©È£¿Í²²¼ ½Ã¿Â¿¡¼ºÎÅÍ ÁÖÀÇ ±Ç´ÉÀÇ ±Ô¸¦ ³»º¸³»½Ã¸®´Ï ÁÖ´Â ¿ø¼öµé Áß¿¡¼ ´Ù½º¸®¼Ò¼ |
KJV |
The Lord shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies. |
NIV |
The LORD will extend your mighty scepter from Zion; you will rule in the midst of your enemies. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¾ßÈѰ¡ ½Ã¿Â¿¡¼ ³Ê¿¡°Ô ±Ç´ÉÀÇ ¿ÕÀåÀ» ³»·Á ÁÖ¸®´Ï, ³× ¿ø¼öµé °¡¿îµ¥¼ ¿Õ±ÇÀ» Çà»çÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
¿©È£¿Í°¡ ½Ã¿Â¿¡¼ ³Ê¿¡°Ô ±Ç´ÉÀÇ ¿ÏÀåÀ» ³»·ÁÁÖ¸®´Ï ³× ¿ø¾¥µé °¡¿îµ¥¼ ¿Õ±ÇÀ» Çà»çÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
U magtige septer sal die HERE uitstrek uit Sion en s?: Heers te midde van u vyande. |
BulVeren |
¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥ ¬ë¬Ö ¬á¬â¬à¬ã¬ä¬â¬Ö ¬à¬ä ¬³¬Ú¬à¬ß ¬ã¬Ü¬Ú¬á¬ä¬ì¬â¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú: ¬£¬Ý¬Ñ¬Õ¬Ö¬Û ¬ã¬â¬Ö¬Õ ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬³¬Ú! |
Dan |
Fra Zion udr©¡kker HERREN din V©¡ldes Spir; hersk midt iblandt dine Fjender! |
GerElb1871 |
Den Stab deiner Macht wird Jehova aus Zion senden; (O. weithin strecken) herrsche inmitten deiner Feinde! |
GerElb1905 |
Den Stab deiner Macht wird Jehova aus Zion senden; (O. weithin strecken) herrsche inmitten deiner Feinde! |
GerLut1545 |
Der HERR wird das Zepter deines Reichs senden aus Zion. HERRSChe unter deinen Feinden! |
GerSch |
Der HERR wird das Zepter deiner Macht ausstrecken von Zion: Herrsche inmitten deiner Feinde! |
UMGreek |
¥Å¥ê ¥ó¥ç? ¥Ò¥é¥ø¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥å¥î¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥é¥ë¥å¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥å ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
LORD will send forth the rod of thy strength out of Zion. Rule thou in the midst of thine enemies. |
AKJV |
The LORD shall send the rod of your strength out of Zion: rule you in the middle of your enemies. |
ASV |
Jehovah will (1) send forth the (2) rod of thy strength out of Zion: Rule thou in the midst of thine enemies. (1) Or stretch 2) Or sceptre ) |
BBE |
The Lord will send out the rod of your strength from Zion; be king over your haters. |
DRC |
The Lord will send forth the sceptre of thy power out of Sion: rule thou in the midst of thy enemies. |
Darby |
Jehovah shall send the sceptre of thy might out of Zion: rule in the midst of thine enemies. |
ESV |
The Lord sends forth ([Ps. 68:35]) from Zion (Jer. 48:17; Ezek. 19:14; [Ps. 45:6]) your mighty scepter. (Ps. 72:8; [Dan. 7:13, 14]) Rule in the midst of your enemies! |
Geneva1599 |
The Lord shall send the rod of thy power out of Zion: be thou ruler in the middes of thine enemies. |
GodsWord |
The LORD will extend your powerful scepter from Zion. Rule your enemies who surround you. |
HNV |
The LORD will send forth the rod of your strength out of Zion.Rule in the midst of your enemies. |
JPS |
The rod of Thy strength the LORD will send out of Zion: 'Rule thou in the midst of thine enemies.' |
Jubilee2000 |
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion; rule thou in the midst of thine enemies. |
LITV |
Jehovah shall send the rod of Your strength out of Zion; rule in the midst of Your enemies. |
MKJV |
The LORD shall send the rod of Your strength out of Zion; rule in the midst of Your enemies. |
RNKJV |
??? shall send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thine enemies. |
RWebster |
The LORD shall send the rod of thy strength out of Zion : rule thou in the midst of thy enemies . |
Rotherham |
Thy sceptre of strength, will Yahweh extend out of Zion, Tread thou down, in the midst of thy foes. |
UKJV |
The LORD shall send the rod of your strength out of Zion: rule you in the midst of yours enemies. |
WEB |
Yahweh will send forth the rod of your strength out of Zion.Rule in the midst of your enemies. |
Webster |
The LORD will send the rod of thy strength out of Zion: rule thou in the midst of thy enemies. |
YLT |
The rod of thy strength doth Jehovah send from Zion, Rule in the midst of thine enemies. |
Esperanto |
La sceptron de via potenco la Eternulo sendos el Cion: Regu inter viaj malamikoj. |
LXX(o) |
(109:2) ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥å¥ø? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥î¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥å¥ë¥å¥é ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥ê ¥ò¥é¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥á¥ê¥ô¥ñ¥é¥å¥ô¥å ¥å¥í ¥ì¥å¥ò¥ø ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô |