Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 106Àå 43Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿Í²²¼­ ¿©·¯ ¹ø ±×µéÀ» °ÇÁö½Ã³ª ±×µéÀº ±³¹¦ÇÏ°Ô °Å¿ªÇϸç ÀÚ±â Á˾ÇÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³·¾ÆÁüÀ» ´çÇÏ¿´µµ´Ù
 KJV Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
 NIV Many times he delivered them, but they were bent on rebellion and they wasted away in their sin.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¡µµ ÁÖ´ÔÀº ¿©·¯ ¹ø ±×µéÀ» °ÇÁ® Áּ̰Ǹ¸, ±×µéÀº °£¾ÇÇÏ°Ô Ç×°ÅÇϸ鼭 Á˾ÇÀ¸·Î ÀÚ²Ù¸¸ ºüÁ® µé¾ú´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¡µµ ÁÖ´ÔÀº ¿©·¯¹ø ±×µéÀ» °ÇÁ®Áּ̰Ǹ¸ ±×µéÀº °£¾ÇÇÏ°Ô Ç×°ÅÇϸ鼭 Á˾ÇÀ¸·Î ÀÚ²Ù¸¸ ºüÁ®µé¾ú´Ù.
 Afr1953 Hy het hulle baiekeer gered; maar hulle was wederstrewig in hulle voorneme. So het hulle dan weggesink deur hul ongeregtigheid.
 BulVeren ¬´¬à¬Û ¬Þ¬ß¬à¬Ô¬à ¬á¬ì¬ä¬Ú ¬Ô¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬ñ¬ê¬Ö, ¬ß¬à ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬Ò¬å¬ß¬ä¬å¬Ó¬Ñ¬ç¬Ñ ¬Ó ¬ã¬ì¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ú ¬Ò¬ñ¬ç¬Ñ ¬å¬ß¬Ú¬Ø¬Ö¬ß¬Ú ¬Ù¬Ñ¬â¬Ñ¬Õ¬Ú ¬Ò¬Ö¬Ù¬Ù¬Ñ¬Ü¬à¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú.
 Dan Han frelste dem Gang p? Gang, men de stod egensindigt imod og sygnede hen i Br©ªden;
 GerElb1871 Oftmals errettete er sie; sie aber waren widerspenstig in ihren Anschl?gen, (Eig. in ihrem Ratschlag) und sie sanken hin durch ihre Ungerechtigkeit.
 GerElb1905 Oftmals errettete er sie; sie aber waren widerspenstig in ihren Anschl?gen, (Eig. in ihrem Ratschlag) und sie sanken hin durch ihre Ungerechtigkeit.
 GerLut1545 Er errettete sie oftmals; aber sie erz?rneten ihn mit ihrem Vornehmen und wurden wenig um ihrer Missetat willen.
 GerSch Er errettete sie oftmals; aber sie widerstrebten ihm mit ihren Anschl?gen und kamen herunter durch eigene Schuld.
 UMGreek ¥Ð¥ï¥ë¥ë¥á¥ê¥é? ¥å¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô?, ¥á¥ë¥ë ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥ø¥ñ¥ã¥é¥ò¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥ì¥å ¥ó¥á? ¥â¥ï¥ô¥ë¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ä¥é¥ï ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ç¥í ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í.
 ACV Many times he delivered them, but they were rebellious in their counsel, and were brought low in their iniquity.
 AKJV Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
 ASV Many times did he deliver them; But they were rebellious in their counsel, And were brought low in their iniquity.
 BBE Again and again he made them free; but their hearts were turned against his purpose, and they were overcome by their sins.
 DRC many times did he deliver them. But they provoked him with their counsel: and they were brought low by their iniquities.
 Darby Often did he deliver them; but as for them they provoked him by their counsel, and they were brought low by their iniquity.
 ESV (Judg. 2:16) Many times he delivered them,but they were rebellious in their (See Ps. 81:12) purposesand were (Lev. 26:39) brought low through their iniquity.
 Geneva1599 Many a time did hee deliuer them, but they prouoked him by their counsels: therefore they were brought downe by their iniquitie.
 GodsWord He rescued them many times, but they continued to plot rebellion against him and to sink deeper because of their sin.
 HNV Many times he delivered them,but they were rebellious in their counsel,and were brought low in their iniquity.
 JPS Many times did He deliver them; but they were rebellious in their counsel, and sank low through their iniquity.
 Jubilee2000 He delivered them many times, but they rebelled at his counsel and were brought low for their iniquity.
 LITV Many times He delivered them, but they rebelled in their plans, and sank in their iniquities.
 MKJV Many times He delivered them, but they rebelled in their counsel and sank in their iniquities.
 RNKJV Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
 RWebster Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel , and were brought low for their iniquity . {brought...: or, impoverished, or, weakened}
 Rotherham Many times, did he rescue them,?But, they, rebelled by their counsel, and sank low in their iniquity.
 UKJV Many times did he deliver them; but they provoked him with their counsel, and were brought low for their iniquity.
 WEB Many times he delivered them,but they were rebellious in their counsel,and were brought low in their iniquity.
 Webster Many times did he deliver them; but they provoked [him] with their counsel; and were brought low for their iniquity.
 YLT Many times He doth deliver them, And they rebel in their counsel, And they are brought low in their iniquity.
 Esperanto Multajn fojojn Li ilin savis; Sed ili ribeladis per siaj entreprenoj, Kaj ili senfortigxis pro sia krimeco.
 LXX(o) (105:43) ¥ð¥ë¥å¥ï¥í¥á¥ê¥é? ¥å¥ñ¥ñ¥ô¥ò¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥é ¥ä¥å ¥ð¥á¥ñ¥å¥ð¥é¥ê¥ñ¥á¥í¥á¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ó¥ç ¥â¥ï¥ô¥ë¥ç ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥á¥í¥ï¥ì¥é¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954072
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø