Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 104Àå 22Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÇØ°¡ µ¸À¸¸é ¹°·¯°¡¼­ ±×µéÀÇ ±¼ ¼Ó¿¡ ´¯°í
 KJV The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
 NIV The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇØ°¡ µ¸À¸¸é ½º½º·Î ¹°·¯°¡ Á¦ ÀÚ¸®·Î µ¹¾Æ °¡ ÀáÀÚ¸® ã°í
 ºÏÇѼº°æ ÇØ°¡ µ¸À¸¸é ½º½º·Î ¹°·¯°¡ Á¦ÀÚ¸®·Î µ¹¾Æ°¡ ÀáÀÚ¸® ã°í
 Afr1953 As die son opgaan, dan trek hulle hul terug en gaan l? in hul slaapplekke.
 BulVeren ¬³¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ô¬â¬ñ¬Ó¬Ñ, ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬ñ¬ä ¬Ú ¬Ý¬ñ¬Ô¬Ñ¬ä ¬Ó ¬Ò¬ì¬â¬Ý¬à¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú.
 Dan De sniger sig bort, n?r Sol st?r op, og l©¡gger sig i deres Huler;
 GerElb1871 Die Sonne geht auf: sie ziehen sich zur?ck und lagern sich in ihre H?hlen.
 GerElb1905 Die Sonne geht auf: sie ziehen sich zur?ck und lagern sich in ihre H?hlen.
 GerLut1545 Wenn aber die Sonne aufgehet, heben sie sich davon und legen sich in ihre L?cher.
 GerSch Geht die Sonne auf, so ziehen sie sich zur?ck und legen sich in ihre H?hlen;
 UMGreek ¥Ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥å¥ë¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á¥æ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í
 ACV The sun arises; they get away, and lay down in their dens.
 AKJV The sun rises, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
 ASV The sun ariseth, they get them away, And lay them down in their dens.
 BBE The sun comes up, and they come together, and go back to their secret places to take their rest.
 DRC The sun ariseth, and they are gathered together: and they shall lie down in their dens.
 Darby The sun ariseth, they retreat, and lay them down in their dens.
 ESV When the sun rises, they steal awayand lie down in their (Job 37:8) dens.
 Geneva1599 When the sunne riseth, they retire, and couche in their dennes.
 GodsWord When the sun rises, they gather and lie down in their dens.
 HNV The sun rises, and they steal away,and lay down in their dens.
 JPS The sun ariseth, they slink away, and couch in their dens.
 Jubilee2000 The sun arises, they withdraw and lay themselves down in their dens.
 LITV The sun rises; they are gathered, and go to their dens to lie down.
 MKJV The sun rises; they are gathered, and go to their dens to lie down.
 RNKJV The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
 RWebster The sun ariseth , they withdraw , and lay themselves down in their dens .
 Rotherham The sun ariseth, they withdraw themselves, And, in their lairs, lay them down.
 UKJV The sun arises, they gather themselves together, and lay them down in their dens.
 WEB The sun rises, and they steal away,and lay down in their dens.
 Webster The sun ariseth, they collect, and lay themselves down in their dens.
 YLT The sun riseth, they are gathered, And in their dens they crouch.
 Esperanto Kiam levigxas la suno, Ili sin kasxas kaj kusxigxas en siaj logxejoj.
 LXX(o) (103:22) ¥á¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ì¥á¥í¥ä¥ñ¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥ï¥é¥ó¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø