¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 104Àå 22Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÇØ°¡ µ¸À¸¸é ¹°·¯°¡¼ ±×µéÀÇ ±¼ ¼Ó¿¡ ´¯°í |
KJV |
The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. |
NIV |
The sun rises, and they steal away; they return and lie down in their dens. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÇØ°¡ µ¸À¸¸é ½º½º·Î ¹°·¯°¡ Á¦ ÀÚ¸®·Î µ¹¾Æ °¡ ÀáÀÚ¸® ã°í |
ºÏÇѼº°æ |
ÇØ°¡ µ¸À¸¸é ½º½º·Î ¹°·¯°¡ Á¦ÀÚ¸®·Î µ¹¾Æ°¡ ÀáÀÚ¸® ã°í |
Afr1953 |
As die son opgaan, dan trek hulle hul terug en gaan l? in hul slaapplekke. |
BulVeren |
¬³¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à ¬Ú¬Ù¬Ô¬â¬ñ¬Ó¬Ñ, ¬ä¬Ö ¬ã¬Ö ¬à¬ä¬ä¬Ö¬Ô¬Ý¬ñ¬ä ¬Ú ¬Ý¬ñ¬Ô¬Ñ¬ä ¬Ó ¬Ò¬ì¬â¬Ý¬à¬Ô¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú. |
Dan |
De sniger sig bort, n?r Sol st?r op, og l©¡gger sig i deres Huler; |
GerElb1871 |
Die Sonne geht auf: sie ziehen sich zur?ck und lagern sich in ihre H?hlen. |
GerElb1905 |
Die Sonne geht auf: sie ziehen sich zur?ck und lagern sich in ihre H?hlen. |
GerLut1545 |
Wenn aber die Sonne aufgehet, heben sie sich davon und legen sich in ihre L?cher. |
GerSch |
Geht die Sonne auf, so ziehen sie sich zur?ck und legen sich in ihre H?hlen; |
UMGreek |
¥Ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥á¥í¥á¥ó¥å¥ë¥ë¥å¥é ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥á¥ã¥é¥á¥æ¥ï¥ô¥ò¥é¥í ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ò¥ð¥ç¥ë¥á¥é¥ï¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
ACV |
The sun arises; they get away, and lay down in their dens. |
AKJV |
The sun rises, they gather themselves together, and lay them down in their dens. |
ASV |
The sun ariseth, they get them away, And lay them down in their dens. |
BBE |
The sun comes up, and they come together, and go back to their secret places to take their rest. |
DRC |
The sun ariseth, and they are gathered together: and they shall lie down in their dens. |
Darby |
The sun ariseth, they retreat, and lay them down in their dens. |
ESV |
When the sun rises, they steal awayand lie down in their (Job 37:8) dens. |
Geneva1599 |
When the sunne riseth, they retire, and couche in their dennes. |
GodsWord |
When the sun rises, they gather and lie down in their dens. |
HNV |
The sun rises, and they steal away,and lay down in their dens. |
JPS |
The sun ariseth, they slink away, and couch in their dens. |
Jubilee2000 |
The sun arises, they withdraw and lay themselves down in their dens. |
LITV |
The sun rises; they are gathered, and go to their dens to lie down. |
MKJV |
The sun rises; they are gathered, and go to their dens to lie down. |
RNKJV |
The sun ariseth, they gather themselves together, and lay them down in their dens. |
RWebster |
The sun ariseth , they withdraw , and lay themselves down in their dens . |
Rotherham |
The sun ariseth, they withdraw themselves, And, in their lairs, lay them down. |
UKJV |
The sun arises, they gather themselves together, and lay them down in their dens. |
WEB |
The sun rises, and they steal away,and lay down in their dens. |
Webster |
The sun ariseth, they collect, and lay themselves down in their dens. |
YLT |
The sun riseth, they are gathered, And in their dens they crouch. |
Esperanto |
Kiam levigxas la suno, Ili sin kasxas kaj kusxigxas en siaj logxejoj. |
LXX(o) |
(103:22) ¥á¥í¥å¥ó¥å¥é¥ë¥å¥í ¥ï ¥ç¥ë¥é¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ò¥ô¥í¥ç¥ö¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥í ¥ó¥á¥é? ¥ì¥á¥í¥ä¥ñ¥á¥é? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥ï¥é¥ó¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é |