Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 104Àå 16Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿©È£¿ÍÀÇ ³ª¹«¿¡´Â ¹°ÀÌ ÈíÁ·ÇÔÀÌ¿© °ð ±×°¡ ½ÉÀ¸½Å ·¹¹Ù³í ¹éÇâ¸ñµéÀ̷δÙ
 KJV The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;
 NIV The trees of the LORD are well watered, the cedars of Lebanon that he planted.
 °øµ¿¹ø¿ª ¾ßÈÑÀÇ ³ª¹«µéÀº ¹èºÎ¸£°Ô ¸¶½Ã´Ï, ¼Õ¼ö ½ÉÀ¸½Å ·¹¹Ù³íÀÇ ¼Û¹éÀº
 ºÏÇѼº°æ ¿©È£¿ÍÀÇ ³ª¹«µéÀº ¹èºÎ¸£°Ô ¸¶½Ã´Ï ¼Õ¼ö ½ÉÀ¸½Å ·¹¹Ù³íÀÇ ¼Û¹éÀº
 Afr1953 Die bome van die HERE word versadig, die seders van die L¢®banon wat Hy geplant het;
 BulVeren ¬¥¬ì¬â¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¤¬°¬³¬±¬°¬¥¬¡ ¬ã¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ä¬Ú¬ç¬Ñ, ¬Ý¬Ú¬Ó¬Ñ¬ß¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ü¬Ö¬Õ¬â¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬´¬à¬Û ¬Ö ¬ß¬Ñ¬ã¬Ñ¬Õ¬Ú¬Ý,
 Dan HERRENs Tr©¡er bliver m©¡tte, Libanons Cedre, som han har plantet,
 GerElb1871 Es werden ges?ttigt die B?ume Jehovas, die Cedern des Libanon, die er gepflanzt hat,
 GerElb1905 Es werden ges?ttigt die B?ume Jehovas, die Zedern des Libanon, die er gepflanzt hat,
 GerLut1545 da©¬ die B?ume des HERRN voll Safts stehen, die Zedern Libanons, die er gepflanzet hat.
 GerSch Die B?ume des HERRN trinken sich satt, die Zedern Libanons, die er gepflanzt hat,
 UMGreek ¥Å¥ö¥ï¥ñ¥ó¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥á ¥ä¥å¥í¥ä¥ñ¥á ¥ó¥ï¥ô ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô ¥á¥é ¥ê¥å¥ä¥ñ¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ë¥é¥â¥á¥í¥ï¥ô, ¥ó¥á? ¥ï¥ð¥ï¥é¥á? ¥å¥õ¥ô¥ó¥å¥ô¥ò¥å¥í
 ACV The trees of LORD are full, the cedars of Lebanon, which he has planted,
 AKJV The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he has planted;
 ASV The trees of Jehovah are filled with moisture , The cedars of Lebanon, which he hath planted;
 BBE The trees of the Lord are full of growth, the cedars of Lebanon of his planting;
 DRC The trees of the field shall be filled, and the cedars of Libanus which he hath planted:
 Darby The trees of Jehovah are satisfied, the cedars of Lebanon, which he hath planted,
 ESV The trees of the Lord are watered abundantly, (See Judg. 9:15) the cedars of Lebanon ([Num. 24:6]) that he planted.
 Geneva1599 The high trees are satisfied, euen the cedars of Lebanon, which he hath planted,
 GodsWord The LORD's trees, the cedars in Lebanon which he planted, drink their fill.
 HNV The LORD¡¯s trees are well watered,the cedars of Lebanon, which he has planted;
 JPS The trees of the LORD have their fill, the cedars of Lebanon, which He hath planted;
 Jubilee2000 The trees of the LORD are satisfied; the cedars of Lebanon, which he has planted,
 LITV The trees of Jehovah are satisfied the cedars of Lebanon that He planted;
 MKJV The trees of the LORD are full, the cedars of Lebanon which He has planted;
 RNKJV The trees of ???? are full of sap; the cedars of Lebanon, which he hath planted;
 RWebster The trees of the LORD are full of sap ; the cedars of Lebanon , which he hath planted ;
 Rotherham Satisfied are, The trees of Yahweh, The cedars of Lebanon, which he hath planted;
 UKJV The trees of the LORD are full of sap; the cedars of Lebanon, which he has planted;
 WEB Yahweh¡¯s trees are well watered,the cedars of Lebanon, which he has planted;
 Webster The trees of the LORD are full [of sap]; the cedars of Lebanon, which he hath planted;
 YLT Satisfied are the trees of Jehovah, Cedars of Lebanon that He hath planted,
 Esperanto Satigxas la arboj de la Eternulo, La cedroj de Lebanon, kiujn Li plantis;
 LXX(o) (103:16) ¥ö¥ï¥ñ¥ó¥á¥ò¥è¥ç¥ò¥å¥ó¥á¥é ¥ó¥á ¥î¥ô¥ë¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥å¥ä¥é¥ï¥ô ¥á¥é ¥ê¥å¥ä¥ñ¥ï¥é ¥ó¥ï¥ô ¥ë¥é¥â¥á¥í¥ï¥ô ¥á? ¥å¥õ¥ô¥ó¥å¥ô¥ò¥å¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø