Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 103Àå 7Àý
 °³¿ª°³Á¤ ±×ÀÇ ÇàÀ§¸¦ ¸ð¼¼¿¡°Ô, ±×ÀÇ Çà»ç¸¦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¾Ë¸®¼Ìµµ´Ù
 KJV He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
 NIV He made known his ways to Moses, his deeds to the people of Israel:
 °øµ¿¹ø¿ª ¸ð¼¼¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» ¹àÇô Áֽðí À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ±× ÀåÇÑ ÀÏÀ» ¾Ë¸®¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ¸ð¼¼¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» ¹àÇôÁֽðí À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ±× ÀåÇÑ ÀÏÀ» ¾Ë¸®¼Ì´Ù.
 Afr1953 Hy het aan Moses sy we? bekend gemaak, aan die kinders van Israel sy dade.
 BulVeren ¬±¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ? ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú.
 Dan Han lod Moses se sine Veje, Israels B©ªrn sine Gerninger;
 GerElb1871 Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
 GerElb1905 Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten.
 GerLut1545 Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun.
 GerSch Er hat seine Wege Mose kundgetan, den Kindern Israel seine Taten.
 UMGreek ¥Å¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥ò¥å ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë.
 ACV He made known his ways to Moses, his doings to the sons of Israel.
 AKJV He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel.
 ASV He made known his ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.
 BBE He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel.
 DRC He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
 Darby He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
 ESV He made known his (Ex. 33:13; [Ps. 25:4]) ways to Moses,his ([Ps. 78:11; Ex. 34:10]) acts to the people of Israel.
 Geneva1599 He made his wayes knowen vnto Moses, and his workes vnto the children of Israel.
 GodsWord He let Moses know his ways. He let the Israelites know the things he had done.
 HNV He made known his ways to Moses,his deeds to the children of Israel.
 JPS He made known His ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.
 Jubilee2000 He made known his ways unto Moses, his acts unto the sons of Israel.
 LITV He made known His ways to Moses, His acts to the sons of Israel.
 MKJV He made known His ways to Moses, His acts to the sons of Israel.
 RNKJV He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
 RWebster He made known his ways to Moses , his acts to the children of Israel .
 Rotherham Who made known his ways unto Moses, unto the sons of Israel, his doings.
 UKJV He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
 WEB He made known his ways to Moses,his deeds to the children of Israel.
 Webster He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel.
 YLT He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts.
 Esperanto Li sciigis Siajn vojojn al Moseo, Siajn farojn al la Izraelidoj.
 LXX(o) (102:7) ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø