¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 103Àå 7Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ ÇàÀ§¸¦ ¸ð¼¼¿¡°Ô, ±×ÀÇ Çà»ç¸¦ À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ¾Ë¸®¼Ìµµ´Ù |
KJV |
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel. |
NIV |
He made known his ways to Moses, his deeds to the people of Israel: |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸ð¼¼¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» ¹àÇô Áֽðí À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ±× ÀåÇÑ ÀÏÀ» ¾Ë¸®¼Ì´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¸ð¼¼¿¡°Ô ´ç½ÅÀÇ ¶æÀ» ¹àÇôÁֽðí À̽º¶ó¿¤ ÀÚ¼Õ¿¡°Ô ±× ÀåÇÑ ÀÏÀ» ¾Ë¸®¼Ì´Ù. |
Afr1953 |
Hy het aan Moses sy we? bekend gemaak, aan die kinders van Israel sy dade. |
BulVeren |
¬±¬à¬Ü¬Ñ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬®¬à¬Û¬ã¬Ö¬Û ¬á¬ì¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬Ú¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý¬Ö¬Ó¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬Ú¬ß¬à¬Ó¬Ö ? ¬Õ¬Ö¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú. |
Dan |
Han lod Moses se sine Veje, Israels B©ªrn sine Gerninger; |
GerElb1871 |
Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten. |
GerElb1905 |
Er tat seine Wege kund dem Mose, den Kindern Israel seine Taten. |
GerLut1545 |
Er hat seine Wege Mose wissen lassen, die Kinder Israel sein Tun. |
GerSch |
Er hat seine Wege Mose kundgetan, den Kindern Israel seine Taten. |
UMGreek |
¥Å¥õ¥á¥í¥å¥ñ¥ø¥ò¥å ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Ì¥ø¥ô¥ò¥ç¥í, ¥ó¥á ¥å¥ñ¥ã¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ô¥é¥ï¥ô? ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë. |
ACV |
He made known his ways to Moses, his doings to the sons of Israel. |
AKJV |
He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel. |
ASV |
He made known his ways unto Moses, His doings unto the children of Israel. |
BBE |
He gave knowledge of his way to Moses, and made his acts clear to the children of Israel. |
DRC |
He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel. |
Darby |
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel. |
ESV |
He made known his (Ex. 33:13; [Ps. 25:4]) ways to Moses,his ([Ps. 78:11; Ex. 34:10]) acts to the people of Israel. |
Geneva1599 |
He made his wayes knowen vnto Moses, and his workes vnto the children of Israel. |
GodsWord |
He let Moses know his ways. He let the Israelites know the things he had done. |
HNV |
He made known his ways to Moses,his deeds to the children of Israel. |
JPS |
He made known His ways unto Moses, His doings unto the children of Israel. |
Jubilee2000 |
He made known his ways unto Moses, his acts unto the sons of Israel. |
LITV |
He made known His ways to Moses, His acts to the sons of Israel. |
MKJV |
He made known His ways to Moses, His acts to the sons of Israel. |
RNKJV |
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel. |
RWebster |
He made known his ways to Moses , his acts to the children of Israel . |
Rotherham |
Who made known his ways unto Moses, unto the sons of Israel, his doings. |
UKJV |
He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel. |
WEB |
He made known his ways to Moses,his deeds to the children of Israel. |
Webster |
He made known his ways to Moses, his acts to the children of Israel. |
YLT |
He maketh known His ways to Moses, To the sons of Israel His acts. |
Esperanto |
Li sciigis Siajn vojojn al Moseo, Siajn farojn al la Izraelidoj. |
LXX(o) |
(102:7) ¥å¥ã¥í¥ø¥ñ¥é¥ò¥å¥í ¥ó¥á? ¥ï¥ä¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ó¥ø ¥ì¥ø¥ô¥ò¥ç ¥ó¥ï¥é? ¥ô¥é¥ï¥é? ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ó¥á ¥è¥å¥ë¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |