¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 90Àå 10Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿ì¸®ÀÇ ¿¬¼ö°¡ Ä¥½ÊÀÌ¿ä °°ÇÇÏ¸é ÆÈ½ÊÀÌ¶óµµ ±× ¿¬¼öÀÇ ÀÚ¶ûÀº ¼ö°í¿Í ½½ÇÄ»ÓÀÌ¿ä ½Å¼ÓÈ÷ °¡´Ï ¿ì¸®°¡ ³¯¾Æ°¡³ªÀÌ´Ù |
KJV |
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. |
NIV |
The length of our days is seventy years--or eighty, if we have the strength; yet their span is but trouble and sorrow, for they quickly pass, and we fly away. |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀλýÀº ±â²¯ÇØ¾ß Ä¥½Ê ³â, ±Ù·ÂÀÌ ÁÁ¾Æ¾ß Çâi½Ê ³â, ±×³ª¸¶ °ÅÀǰ¡ °í»ý°ú ½½ÇÄ¿¡ Á¥Àº °Í, ³¯¾Æ °¡µí µ¡¾øÀÌ »ç¶óÁö°í ¸¿´Ï´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀλýÀº ±â²¯ÇØ¾ß 70³â, ±Ù·ÂÀÌ ÁÁ¾Æ¾ß 80³â, ±×³ª¸¶ °ÅÀǰ¡ °í»ý°ú ½½ÇÄ¿¡ Á¥Àº °Í ³¯¾Æ°¡µí µ¡¾øÀÌ »ç¶óÁö°í ¸¿´Ï´Ù. |
Afr1953 |
Die dae van ons jare -- daarin is sewentig jaar, of as ons baie sterk is, tagtig jaar; en die uitnemendste daarvan is moeite en verdriet; want gou gaan dit verby, en ons vlieg daarheen. |
BulVeren |
¬¥¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬Ñ ¬ß¬Ú ¬ã¬Ñ ¬ã¬Ö¬Õ¬Ö¬Þ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú ¬Ú¬Ý¬Ú ¬Ñ¬Ü¬à ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ ? ¬à¬ã¬Ö¬Þ¬Õ¬Ö¬ã¬Ö¬ä ¬Ô¬à¬Õ¬Ú¬ß¬Ú; ¬ß¬à ¬Ô¬à¬â¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Ú¬Þ ¬Ö ¬ä¬â¬å¬Õ ¬Ú ¬Þ¬ì¬Ü¬Ñ, ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Ò¬ì¬â¬Ù¬à ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬Ú ¬ß¬Ú¬Ö ¬à¬ä¬Ý¬Ú¬ä¬Ñ¬Þ¬Ö. |
Dan |
Vore Livsdage er halvfjerdsindstyve ?r, og kommer det h©ªjt, da firsindstyve. Deres Herlighed er M©ªje og Slid, thi hastigt g?r det, vi flyver af Sted. |
GerElb1871 |
Die Tage unserer Jahre, -ihrer sind siebzig Jahre, und, wenn in Kraft, (And.: wenn vollz?hlig) achtzig Jahre, und ihr Stolz ist M?hsal und Nichtigkeit, denn schnell eilt es vor?ber, und wir fliegen dahin. |
GerElb1905 |
Die Tage unserer Jahre, ihrer sind siebzig Jahre, und, wenn in Kraft, (And.: wenn vollz?hlig) achtzig Jahre, und ihr Stolz ist M?hsal und Nichtigkeit, denn schnell eilt es vor?ber, und wir fliegen dahin. |
GerLut1545 |
Unser Leben w?hret siebenzig Jahre, und wenn's hoch kommt, so sind's achtzig Jahre; und wenn's k?stlich gewesen ist, so ist's M?he und Arbeit gewesen; denn es f?hret schnell dahin, als fl?gen wir davon. |
GerSch |
Unser Leben w?hrt siebzig Jahre, und wenn es hoch kommt, so sind's achtzig Jahre, und worauf man stolz ist, das war M?hsal und Nichtigkeit; denn es f?hrt schnell dahin, als fl?gen wir davon. |
UMGreek |
¥Á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ó¥ç? ¥æ¥ø¥ç? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥á¥è ¥å¥á¥ô¥ó¥á? ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç, ¥ê¥á¥é ¥å¥á¥í ¥å¥í ¥å¥ô¥ñ¥ø¥ò¥ó¥é¥á, ¥ï¥ã¥ä¥ï¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ð¥ë¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ë¥ç¥ó¥å¥ñ¥ï¥í ¥ì¥å¥ñ¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ê¥ï¥ð¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥í¥ï?, ¥ä¥é¥ï¥ó¥é ¥ó¥á¥ö¥å¥ø? ¥ð¥á¥ñ¥å¥ñ¥ö¥å¥ó¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥å¥ì¥å¥é? ¥ð¥å¥ó¥ø¥ì¥å¥í. |
ACV |
The days of our years are threescore years and ten, or even by reason of strength fourscore years, yet their pride is but labor and sorrow, for it is soon gone, and we fly away. |
AKJV |
The days of our years are three score years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. |
ASV |
The days of our years are threescore years and ten, Or even by reason of strength fourscore years; Yet is their pride but labor and sorrow; For it is soon gone, and we fly away. |
BBE |
The measure of our life is seventy years; and if through strength it may be eighty years, its pride is only trouble and sorrow, for it comes to an end and we are quickly gone. |
DRC |
the days of our years in them are threescore and ten years. But if in the strong they be fourscore years: and what is more of them is labour and sorrow. For mildness is come upon us: and we shall be corrected. |
Darby |
The days of our years are threescore years and ten; and if, by reason of strength, they be fourscore years, yet their pride is labour and vanity, for it is soon cut off, and we fly away. |
ESV |
The years of our life are seventy,or even by reason of strength eighty;yet their span (Or pride) is but toil and trouble;they are soon gone, and we fly away. |
Geneva1599 |
The time of our life is threescore yeeres and ten, and if they be of strength, fourescore yeeres: yet their strength is but labour and sorowe: for it is cut off quickly, and we flee away. |
GodsWord |
Each of us lives for 70 years-- or even 80 if we are in good health. But the best of them [bring] trouble and misery. Indeed, they are soon gone, and we fly away. |
HNV |
The days of our years are seventy,or even by reason of strength eighty years;yet their pride is but labor and sorrow,for it passes quickly, and we fly away. |
JPS |
The days of our years are threescore years and ten, or even by reason of strength fourscore years; yet is their pride but travail and vanity; for it is speedily gone, and we fly away. |
Jubilee2000 |
The days of our years [are] seventy, and of the most valiant eighty years, yet their strength [is] labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. |
LITV |
The days of our years are seventy; and if any by strength live eighty years, yet their pride is labor and vanity; for it soon passes, and we fly away. |
MKJV |
The days of our years are threescore years and ten; and if by strength they are fourscore years, yet their pride is labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. |
RNKJV |
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. |
RWebster |
The days of our years are seventy years ; and if by reason of strength they are eighty years , yet is their strength labour and sorrow ; for it is soon cut off , and we fly away . {The days...: Heb. As for the days of our years, in them are seventy years} |
Rotherham |
The days of our years, have, in them, three score years and ten, And, if, by reason of strength, they have fourscore years, Yet, their boast, is labour and sorrow, For it hath passed quickly, and we have flown away. |
UKJV |
The days of our years are threescore years and ten; and if by reason of strength they be fourscore years, yet is their strength labour and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. |
WEB |
The days of our years are seventy,or even by reason of strength eighty years;yet their pride is but labor and sorrow,for it passes quickly, and we fly away. |
Webster |
The days of our years [are] seventy years; and if by reason of strength [they are] eighty years, yet [is] their strength labor and sorrow; for it is soon cut off, and we fly away. |
YLT |
Days of our years, in them are seventy years, And if, by reason of might, eighty years, Yet is their enlargement labour and vanity, For it hath been cut off hastily, and we fly away. |
Esperanto |
La dauxro de nia vivo estas sepdek jaroj, Kaj cxe forteco okdek jaroj; Kaj ilia tuta majesto estas penado kaj suferado, CXar gxi forkuras rapide kaj ni forflugas. |
LXX(o) |
(89:10) ¥á¥é ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥ó¥ø¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥é? ¥å¥â¥ä¥ï¥ì¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥å¥á¥í ¥ä¥å ¥å¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥é¥á¥é? ¥ï¥ã¥ä¥ï¥ç¥ê¥ï¥í¥ó¥á ¥å¥ó¥ç ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥ë¥å¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ê¥ï¥ð¥ï? ¥ê¥á¥é ¥ð¥ï¥í¥ï? ¥ï¥ó¥é ¥å¥ð¥ç¥ë¥è¥å¥í ¥ð¥ñ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥å¥õ ¥ç¥ì¥á? ¥ê¥á¥é ¥ð¥á¥é¥ä¥å¥ô¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥è¥á |