Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 90Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ »êÀÌ »ý±â±â Àü, ¶¥°ú ¼¼°èµµ ÁÖ²²¼­ Á¶¼ºÇϽñâ Àü °ð ¿µ¿øºÎÅÍ ¿µ¿ø±îÁö ÁÖ´Â Çϳª´ÔÀ̽ôÏÀÌ´Ù
 KJV Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
 NIV Before the mountains were born or you brought forth the earth and the world, from everlasting to everlasting you are God.
 °øµ¿¹ø¿ª »êµéÀÌ »ý±â±â Àü, ¶¥°ú ¼¼»óÀÌ Å¾±â Àü, ÇÑ ¿¾³¯ºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷ ´ç½ÅÀº ÇÏ´À´Ô,
 ºÏÇѼº°æ »êµéÀÌ »ý±â±â Àü ¶¥°ú ¼¼»óÀÌ Å¿©³ª±â Àü ÇÑ ¿¾³¯ºÎÅÍ ¿µ¿øÈ÷ ´ç½ÅÀº ÇÏ´À´Ô.
 Afr1953 Voordat die berge gebore was en U die aarde en die w?reld voortgebring het, ja, van ewigheid tot ewigheid is U God.
 BulVeren ¬±¬â¬Ö¬Õ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ö ¬â¬à¬Õ¬ñ¬ä ¬á¬Ý¬Ñ¬ß¬Ú¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬Ù¬Õ¬Ñ¬Ý ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ñ, ¬à¬ä ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬Õ¬à ¬Ó¬Ö¬é¬ß¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬ã¬Ú ¬¢¬à¬Ô.
 Dan F©ªrend Bjergene f©ªdtes og Jord og Jorderig blev til, fra Evighed til Evighed er du, o Gud!
 GerElb1871 Ehe geboren waren die Berge, und du die Erde und den Erdkreis erschaffen (Eig. geboren) hattest-ja, von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du Gott. (El)
 GerElb1905 Ehe geboren waren die Berge, und du die Erde und den Erdkreis erschaffen (Eig. geboren) hattest ja, von Ewigkeit zu Ewigkeit bist du Gott. (El)
 GerLut1545 HERR Gott, du bist unsere Zuflucht f?r und f?r. Ehe denn die Berge worden und die Erde und die Welt geschaffen worden, bist du, Gott, von Ewigkeit zu Ewigkeit,
 GerSch Ehe denn die Berge wurden und die Erde und die Welt geschaffen worden, bist du Gott von Ewigkeit zu Ewigkeit!
 UMGreek ¥Ð¥ñ¥é¥í ¥ã¥å¥í¥í¥ç¥è¥ø¥ò¥é ¥ó¥á ¥ï¥ñ¥ç, ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥á¥ò¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç¥í, ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï?, ¥ò¥ô ¥å¥é¥ò¥á¥é ¥ï ¥È¥å¥ï?.
 ACV Before the mountains were brought forth, or thou had ever formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou are God.
 AKJV Before the mountains were brought forth, or ever you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
 ASV Before the mountains were brought forth, Or ever thou (1) hadst formed the earth and the world, Even from everlasting to everlasting, thou art God. (1) Heb gavest birth to )
 BBE Before the mountains were made, before you had given birth to the earth and the world, before time was, and for ever, you are God.
 DRC Before the mountains were made, or the earth and the world was formed; from eternity and to eternity thou art God.
 Darby Before the mountains were brought forth, and thou hadst formed the earth and the world, even from eternity to eternity thou art *God.
 ESV (Prov. 8:25) Before the ([Deut. 33:15; Job 15:7]) mountains were brought forth,or ever you had formed the earth and the world, (See Job 36:26) from everlasting to everlasting you are God.
 Geneva1599 Before the mountaines were made, and before thou hadst formed the earth, and the world, euen from euerlasting to euerlasting thou art our God.
 GodsWord Before the mountains were born, before you gave birth to the earth and the world, you were God. You are God from everlasting to everlasting.
 HNV Before the mountains were brought forth,before you had formed the earth and the world,even from everlasting to everlasting, you are God.
 JPS Before the mountains were brought forth, or ever Thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, Thou art God.
 Jubilee2000 Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou [art] God.
 LITV Before the mountains were born, or ever You had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting You are God.
 MKJV Before the mountains were brought forth, or ever You had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting You are God.
 RNKJV Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art El.
 RWebster Before the mountains were brought forth , or ever thou hadst formed the earth and the world , even from everlasting to everlasting , thou art God .
 Rotherham Before, the mountains, were born, Or thou hadst brought forth the earth and the world, Even, from age to age, thou, wast GOD.
 UKJV Before the mountains were brought forth, before even you had formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, you are God.
 WEB Before the mountains were brought forth,before you had formed the earth and the world,even from everlasting to everlasting, you are God.
 Webster Before the mountains were brought forth, or ever thou hadst formed the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou [art] God.
 YLT Before mountains were brought forth, And Thou dost form the earth and the world, Even from age unto age Thou art God.
 Esperanto Antaux ol la montoj naskigxis Kaj Vi kreis la teron kaj la mondon, Kaj de eterne gxis eterne, Vi estas Dio.
 LXX(o) (89:2) ¥ð¥ñ¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ç ¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç¥í¥á¥é ¥ê¥á¥é ¥ð¥ë¥á¥ò¥è¥ç¥í¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥é¥ê¥ï¥ô¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥á¥é¥ø¥í¥ï? ¥ò¥ô ¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø