¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 83Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×µéÀÇ ±ÍÀεéÀÌ ¿À·¾°ú ½º¿¦ °°°Ô ÇÏ½Ã¸ç ±×µéÀÇ ¸ðµç °í°üµéÀº ¼¼¹Ù¿Í »ì¹®³ª¿Í °°°Ô ÇϼҼ |
KJV |
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna: |
NIV |
Make their nobles like Oreb and Zeeb, all their princes like Zebah and Zalmunna, |
°øµ¿¹ø¿ª |
ÀûÀåµéÀ» ¿À·¾°ú Áó·³, ÃßÀåµéÀ» Á¦¹Ù¿Í »ì¹®³ªÃ³·³ ¸¸µå¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
ÀûÀåµéÀ» ¿À·¾°ú ½º¿¦Ã³·³ ÃßÀåµéÀ» ¼¼¹Ù¿Í »ì¹®³ªÃ³·³ ¸¸µå¼Ò¼. |
Afr1953 |
hulle is verdelg by Endor, hulle het mis geword vir die grond. |
BulVeren |
¬¯¬Ñ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Ú ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬â¬à¬Õ¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬°¬â¬Ú¬Ó ¬Ú ¬©¬Ú¬Ó, ¬Õ¬Ñ, ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ú¬Þ ¬Ü¬ß¬ñ¬Ù¬Ö ? ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬©¬Ö¬Ó¬Ö¬Û ¬Ú ¬³¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ñ¬ß¬Ñ, |
Dan |
Deres H©ªvdinger g? det som Oreb og Ze'eb, alle deres Fyrster som Zeba og Zalmunna, |
GerElb1871 |
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher! (Eig. Eingesetzte) |
GerElb1905 |
Mache sie, ihre Edlen, wie Oreb und wie Seeb, und wie Sebach und wie Zalmunna alle ihre Herrscher! (Eig. Eingesetzte) |
GerLut1545 |
die vertilget wurden bei Endor und wurden zu Kot auf Erden. |
GerSch |
Mache ihre Edlen wie Oreb und Seb, wie Sebach und Zalmuna alle ihre F?rsten, |
UMGreek |
¥Ê¥á¥ì¥å ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥Ø¥ñ¥ç¥â ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥Æ¥ç¥â ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥Æ¥å¥â¥å¥å ¥ê¥á¥é ¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥Ò¥á¥ë¥ì¥á¥í¥á¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ç¥ã¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |
ACV |
Make their ranking men like Oreb and Zeeb, yea, all their rulers like Zebah and Zalmunna, |
AKJV |
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna: |
ASV |
Make their nobles like Oreb and Zeeb; Yea, all their princes like Zebah and Zalmunna; |
BBE |
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna: |
DRC |
Make their princes like Oreb, and Zeb, and Zebee, and Salmana. All their princes, |
Darby |
Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna. |
ESV |
Make their nobles like (Judg. 7:25; 8:3) Oreb and Zeeb,all their princes like (See Judg. 8:5-21) Zebah and Zalmunna, |
Geneva1599 |
Make them, euen their princes like Oreb and like Zeeb: yea, all their princes like Zebah and like Zalmuna. |
GodsWord |
Treat their influential people as you treated Oreb and Zeeb. Treat all their leaders like Zebah and Zalmunna. |
HNV |
Make their nobles like Oreb and Zeeb;yes, all their princes like Zebah and Zalmunna; |
JPS |
Make their nobles like Oreb and Zeeb, and like Zebah and Zalmunna all their princes; |
Jubilee2000 |
Make them and their captains like Oreb and like Zeeb; all their princes as Zebah and as Zalmunna: |
LITV |
Make their nobles as Oreb and Zeeb, and all their princes like Zebah and Zalmunna; |
MKJV |
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb; yea, all their princes like Zebah, and like Zalmunna; |
RNKJV |
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna: |
RWebster |
Make their nobles like Oreb , and like Zeeb : yea, all their princes as Zebah , and as Zalmunna : |
Rotherham |
Make them?their nobles?like Oreb and like Zeeb, And, like Zebah and like Zalmunna, all their princes: |
UKJV |
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna: |
WEB |
Make their nobles like Oreb and Zeeb;yes, all their princes like Zebah and Zalmunna; |
Webster |
Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yes, all their princes as Zebah, and as Zalmunna: |
YLT |
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes, |
Esperanto |
Agu kun iliaj princoj kiel kun Oreb kaj Zeeb, Kaj kun cxiuj iliaj estroj kiel kun Zebahx kaj Calmuna, |
LXX(o) |
(82:12) ¥è¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í ¥ø? ¥ó¥ï¥í ¥ø¥ñ¥ç¥â ¥ê¥á¥é ¥æ¥ç¥â ¥ê¥á¥é ¥æ¥å¥â¥å¥å ¥ê¥á¥é ¥ò¥á¥ë¥ì¥á¥í¥á ¥ð¥á¥í¥ó¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥á¥ñ¥ö¥ï¥í¥ó¥á? ¥á¥ô¥ó¥ø¥í |