¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 80Àå 13Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
½£ ¼ÓÀÇ ¸äµÅÁöµéÀÌ »óÇØÇÏ¸ç µéÁü½ÂµéÀÌ ¸Ô³ªÀÌ´Ù |
KJV |
The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it. |
NIV |
Boars from the forest ravage it and the creatures of the field feed on it. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¸äµÅÁöµéÀÌ ³ª¿Í¼ ÈÛ¾µ°Ô ÇÏ½Ã¸ç µéÁü½ÂµéÀÌ ¸Ô¾î Ä¡¿ì°Ô ÇϽÿɴϱî ? |
ºÏÇѼº°æ |
¸ÞµÅÁöµéÀÌ ³ª¿Í¼ ÈÛ¾µ°Ô ÇÏ½Ã¸ç µéÁü½ÂµéÀÌ ¸Ô¾îÄ¡¿ì°Ô ÇϽÿɴϱî. |
Afr1953 |
Waarom het U sy mure stukkend gebreek, sodat almal wat met die pad verbygaan, hom kaalpluk? |
BulVeren |
¬¤¬Ý¬Ú¬Ô¬Ñ¬ß¬ì¬ä ¬à¬ä ¬Ô¬à¬â¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ñ ¬à¬á¬å¬ã¬ä¬à¬ê¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ú ¬á¬à¬Ý¬ã¬Ü¬Ú¬ä¬Ö ¬Ù¬Ó¬Ö¬â¬à¬Ó¬Ö ¬ñ ¬Ú¬Ù¬á¬à¬ñ¬Ø¬Õ¬Ñ¬ä. |
Dan |
Skovens Vildsvin gnaver deri, Dyrene p? Marken ©¡der den op! |
GerElb1871 |
Es zerw?hlt ihn der Eber aus dem Walde, und das Wild des Gefildes weidet ihn ab. |
GerElb1905 |
Es zerw?hlt ihn der Eber aus dem Walde, und das Wild des Gefildes weidet ihn ab. |
GerLut1545 |
Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, da©¬ ihn zerrei©¬et alles, das vor?bergehet? |
GerSch |
Der Eber aus dem Walde zerw?hlt ihn, und die wilden Tiere des Feldes weiden ihn ab. |
UMGreek |
¥Å¥ñ¥ç¥ì¥ï¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ï ¥á¥ã¥ñ¥é¥ï¥ö¥ï¥é¥ñ¥ï? ¥å¥ê ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥ò¥ï¥ô?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥è¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ã¥ñ¥ï¥ô ¥í¥å¥ì¥å¥ó¥á¥é ¥á¥ô¥ó¥ç¥í. |
ACV |
The boar out of the wood ravages it, and the wild beasts of the field feed on it. |
AKJV |
The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it. |
ASV |
The boar out of the wood doth ravage it, And the wild beasts of the field feed on it. |
BBE |
It is uprooted by the pigs from the woods, the beasts of the field get their food from it. |
DRC |
The boar out of the wood hath laid it waste: and a singular wild beast hath devoured it. |
Darby |
The boar out of the forest doth waste it, and the beast of the field doth feed off it. |
ESV |
([Jer. 5:6]) The boar from the forest ravages it,and all that move in the field feed on it. |
Geneva1599 |
The wilde bore out of the wood hath destroyed it, and the wilde beastes of the fielde haue eaten it vp. |
GodsWord |
Wild boars from the forest graze on it. Wild animals devour it. |
HNV |
The boar out of the wood ravages it.The wild animals of the field feed on it. |
JPS |
The boar out of the wood doth ravage it, that which moveth in the field feedeth on it. |
Jubilee2000 |
The boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field devours it. |
LITV |
A boar out of the forest wastes it, and the beast of the field feeds on it. |
MKJV |
The boar out of the wood wastes it, and the wild beast of the field eats it. |
RNKJV |
The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it. |
RWebster |
The boar from the forest doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it. |
Rotherham |
The boar out of the forest, browseth upon it, And, the wild beast of the field, pastureth thereon. |
UKJV |
The boar out of the wood does waste it, and the wild beast of the field does devour it. |
WEB |
The boar out of the wood ravages it.The wild animals of the field feed on it. |
Webster |
The boar from the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it. |
YLT |
A boar out of the forest doth waste it, And a wild beast of the fields consumeth it. |
Esperanto |
Subfosas gxin arbara apro, Kaj kampa besto gxin mordas. |
LXX(o) |
(79:14) ¥å¥ë¥ô¥ì¥ç¥í¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ò¥ô? ¥å¥ê ¥ä¥ñ¥ô¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥ï¥í¥é¥ï? ¥á¥ã¥ñ¥é¥ï? ¥ê¥á¥ó¥å¥í¥å¥ì¥ç¥ò¥á¥ó¥ï ¥á¥ô¥ó¥ç¥í |