Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 80Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ²²¼­ ¾îÂîÇÏ¿© ±× ´ãÀ» Çã½Ã»ç ±æÀ» Áö³ª°¡´Â ¸ðµç À̵éÀÌ ±×°ÍÀ» µû°Ô Çϼ̳ªÀ̱î
 KJV Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
 NIV Why have you broken down its walls so that all who pass by pick its grapes?
 °øµ¿¹ø¿ª ¾îÂîÇÏ¿© ±× ¿ïŸ¸®¸¦ ºÎ¼ö½Ã¾î Áö³ª´Â »ç¶÷¸¶´Ù ±× ¿­¸Å¸¦ µû¸Ô°Ô ÇϽÿɴϱî ?
 ºÏÇѼº°æ ¾îÂîÇÏ¿© ±× ¿ïŸ¸®¸¦ ÁþºÎ½Ã¿© Áö³ª´Â »ç¶÷¸¶´Ù ±× ¿­¸Å¸¦ µû¸Ô°Ô ÇϽÿɴϱî.
 Afr1953 Hy het sy ranke uitgebrei tot by die see en sy lote na die Rivier toe.
 BulVeren ¬©¬Ñ¬ë¬à ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬à¬â¬Ú¬Ý ¬á¬Ý¬Ö¬ä¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Û, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ñ ¬Ò¬Ö¬â¬Ñ¬ä ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä ¬á¬à ¬á¬ì¬ä¬ñ?
 Dan Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, s? alle vejfarende plukker deraf?
 GerElb1871 Warum hast du seine Mauern niedergerissen, so da©¬ ihn berupfen alle, die des Weges vor?bergehen?
 GerElb1905 Warum hast du seine Mauern niedergerissen, so da©¬ ihn berupfen alle, die des Weges vor?bergehen?
 GerLut1545 Du hast sein Gew?chs ausgebreitet bis ans Meer und seine Zweige bis ans Wasser.
 GerSch Warum hast du nun seine Mauer eingerissen, da©¬ alle, die des Weges ziehen, ihn zerpfl?cken?
 UMGreek ¥Ä¥é¥á ¥ó¥é ¥å¥ê¥ñ¥ç¥ì¥í¥é¥ò¥á? ¥ó¥ï¥ô? ¥õ¥ñ¥á¥ã¥ì¥ï¥ô? ¥á¥ô¥ó¥ç?, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥ô¥ã¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ä¥é¥á¥â¥á¥é¥í¥ï¥í¥ó¥å? ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í;
 ACV Why have thou broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?
 AKJV Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
 ASV Why hast thou broken down its walls, So that all they that pass by the way do pluck it?
 BBE Why are its walls broken down by your hands, so that all who go by may take its fruit?
 DRC Why hast thou broken down the hedge thereof, so that all they who pass by the way do pluck it?
 Darby Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?
 ESV Why then have you (Ps. 89:40; Isa. 5:5) broken down its walls,so that all who pass along the way pluck its fruit?
 Geneva1599 Why hast thou then broken downe her hedges, so that all they, which passe by the way, haue plucked her?
 GodsWord Why did you break down the stone fences around this vine? All who pass by are picking its fruit.
 HNV Why have you broken down its walls,so that all those who pass by the way pluck it?
 JPS Why hast Thou broken down her fences, so that all they that pass by the way do pluck her?
 Jubilee2000 Why hast thou [then] broken down her hedges, so that all those who pass by the way pluck her?
 LITV Why have You broken down its walls, so that it is plucked by all who pass by the way?
 MKJV Why have You broken down its hedges, so that all those who pass by the way pluck it?
 RNKJV Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
 RWebster Why hast thou then broke down her hedges , so that all they who pass by the way do pluck her?
 Rotherham Wherefore hast thou broken down its fences, So that all who pass along the way, pluck its fruit?
 UKJV Why have you then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?
 WEB Why have you broken down its walls,so that all those who pass by the way pluck it?
 Webster Why hast thou [then] broke down her hedges, so that all they who pass by the way do pluck her?
 YLT Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?
 Esperanto Kial Vi detruis gxiajn barilojn, Ke cxiuj pasantoj gxin sxiras?
 LXX(o) (79:13) ¥é¥í¥á ¥ó¥é ¥ê¥á¥è¥å¥é¥ë¥å? ¥ó¥ï¥í ¥õ¥ñ¥á¥ã¥ì¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ñ¥ô¥ã¥ø¥ò¥é¥í ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥å? ¥ï¥é ¥ð¥á¥ñ¥á¥ð¥ï¥ñ¥å¥ô¥ï¥ì¥å¥í¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ä¥ï¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø