Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 80Àå 9Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ²²¼­ ±× ¾Õ¼­ °¡²Ù¼ÌÀ¸¹Ç·Î ±× »Ñ¸®°¡ ±íÀÌ ¹ÚÇô¼­ ¶¥¿¡ °¡µæÇϸç
 KJV Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
 NIV You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
 °øµ¿¹ø¿ª ±× ¾Õ¿¡ ¶¥À» °¡²Ù½Ã´Ï »Ñ¸®¹Ú°í ³Î¸® ÆÛÁ³»ç¿É´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±× ¾Õ¿¡ ¶¥À» °¡²Ù½Ã´Ï »Ñ¸®¹Ú°í ³Î¸® ÆÛÁ³»ç¿É´Ï´Ù.
 Afr1953 'n Wingerdstok het U uitgetrek uit Egipte; U het die nasies uitgedrywe en hom geplant.
 BulVeren ¬±¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú¬Ý ¬ã¬Ú ¬Þ¬ñ¬ã¬ä¬à ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ö¬ñ, ¬Ó¬Ü¬à¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ý ¬ã¬Ú ¬ñ ¬Ú ¬ä¬ñ ¬Ú¬Ù¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ú ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ.
 Dan du rydded og skaffed den Plads, den slog Rod og fyldte Landet;
 GerElb1871 Du machtest Raum vor ihm, und er schlug Wurzeln und erf?llte das Land;
 GerElb1905 Du machtest Raum vor ihm, und er schlug Wurzeln und erf?llte das Land;
 GerLut1545 Du hast einen Weinstock aus ?gypten geholet und hast vertrieben die Heiden und denselben gepflanzet.
 GerSch du machtest vor ihm Raum, da©¬ er Wurzeln schlug und das Land erf?llte;
 UMGreek ¥Ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥á? ¥ó¥ï¥ð¥ï¥í ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥â¥á¥è¥å¥ø? ¥å¥ñ¥ñ¥é¥æ¥ø¥ò¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥ì¥é¥ò¥å ¥ó¥ç¥í ¥ã¥ç¥í.
 ACV Thou prepared place before it, and it took deep root, and filled the land.
 AKJV You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
 ASV Thou preparedst room before it, And it took deep root, and filled the land.
 BBE You made ready a place for it, so that it might take deep root, and it sent out its branches over all the land.
 DRC Thou wast the guide of its journey in its sight: thou plantedst the roots thereof, and it filled the land.
 Darby Thou preparedst space before it, and it took deep root, and filled the land;
 ESV You ([Josh. 24:12]) cleared the ground for it;it took deep root and filled the land.
 Geneva1599 Thou madest roume for it, and didest cause it to take roote, and it filled the land.
 GodsWord You cleared the ground for it so that it took root and filled the land.
 HNV You cleared the ground for it.It took deep root, and filled the land.
 JPS Thou didst clear a place before it, and it took deep root, and filled the land.
 Jubilee2000 Thou didst prepare [room] before it and didst cause it to take deep root, and it filled the earth.
 LITV You cleared before it, and You have rooted its roots; and it has filled the land.
 MKJV You cleared before it, and caused it to take deep root; and it filled the land.
 RNKJV Thou preparedst room before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
 RWebster Thou didst prepare room before it, and didst cause it to take deep root , and it filled the land .
 Rotherham Thou didst make a clear space before it, So it rooted well its roots, and filled up the land;
 UKJV You prepared room before it, and did cause it to take deep root, and it filled the land.
 WEB You cleared the ground for it.It took deep root, and filled the land.
 Webster Thou preparedst [room] before it, and didst cause it to take deep root, and it filled the land.
 YLT Thou hast looked before it, and dost root it, And it filleth the land,
 Esperanto Vi purigis lokon por gxi; Kaj gxi profundigis siajn radikojn kaj plenigis la tutan landon;
 LXX(o) (79:10) ¥ø¥ä¥ï¥ð¥ï¥é¥ç¥ò¥á? ¥å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥ê¥á¥ó¥å¥õ¥ô¥ó¥å¥ô¥ò¥á? ¥ó¥á? ¥ñ¥é¥æ¥á? ¥á¥ô¥ó¥ç? ¥ê¥á¥é ¥å¥ð¥ë¥ç¥ò¥è¥ç ¥ç ¥ã¥ç


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505767
±³È¸  1376882
¼±±³  1336307
¿¹¼ö  1262696
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954068
¼¼°è  934013
¼±±³È¸  899944
»ç¶û  889099
¹Ù¿ï  882169


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø