Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 80Àå 6Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ì¸®¸¦ ¿ì¸® ÀÌ¿ô¿¡°Ô ´ÙÅù °Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ½Ã´Ï ¿ì¸® ¿ø¼öµéÀÌ ¼­·Î ºñ¿ô³ªÀÌ´Ù
 KJV Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
 NIV You have made us a source of contention to our neighbors, and our enemies mock us.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ¿ôµé¿¡°Ô´Â ½Ãºø°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ¼Ì°í ¿ø¼öµéÀº ¿ì¸®¸¦ ºñ¿ô»ç¿É´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ¿ôµé¿¡°Ô´Â ½Ãºñ°Å¸®°¡ µÇ°Ô ÇÏ¼Ì°í ¿ø¾¥µéÀº ¿ì¸®¸¦ ºñ¿ô»ç¿É´Ï´Ù.
 Afr1953 U het hulle tranebrood laat eet, hulle oorvloedig trane laat drink.
 BulVeren ¬¯¬Ñ¬á¬â¬§¬Ó¬Ú ¬ß¬Ú ¬á¬â¬Ú¬é¬Ú¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬Ó¬â¬Ñ¬Ø¬Õ¬Ñ ¬Ù¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ä¬Ö ¬ã¬ì¬ã¬Ö¬Õ¬Ú ¬Ú ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ß¬Ú ¬ã¬Ö ¬ã¬Þ¬Ö¬ñ¬ä ¬á¬à¬Þ¬Ö¬Ø¬Õ¬å ¬ã¬Ú.
 Dan Du har gjort os til Stridsemne for vore Naboer, vore Fjender h?ner os.
 GerElb1871 Du setztest uns zum Streit (d. h. zum Gegenstand des Streites, der Anfeindung) unseren Nachbarn, und unsere Feinde spotten untereinander.
 GerElb1905 Du setztest uns zum Streit (dh. zum Gegenstand des Streites, der Anfeindung) unseren Nachbarn, und unsere Feinde spotten untereinander.
 GerLut1545 Du speisest sie mit Tr?nenbrot und tr?nkest sie mit gro©¬em Ma©¬ voll Tr?nen.
 GerSch du machst uns unsern Nachbarn zum Zankapfel, und unsre Feinde spotten ?ber uns.
 UMGreek ¥Å¥ê¥á¥ì¥å? ¥ç¥ì¥á? ¥å¥ñ¥é¥ä¥á ¥å¥é? ¥ó¥ï¥ô? ¥ã¥å¥é¥ó¥ï¥í¥á? ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥é ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ã¥å¥ë¥ø¥ò¥é ¥ì¥å¥ó¥á¥î¥ô ¥á¥ë¥ë¥ç¥ë¥ø¥í.
 ACV Thou make us hatred to our neighbors, and our enemies laugh among themselves.
 AKJV You make us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
 ASV Thou makest us a strife unto our neighbors; And our enemies laugh among themselves.
 BBE You make us a cause of war among our neighbours; our haters are laughing at us among themselves.
 DRC Thou hast made us to be a contradiction to our neighbours: and our enemies have scoffed at us.
 Darby Thou hast made us a strife unto our neighbours, and our enemies mock among themselves.
 ESV (See Ps. 44:13) You make us an object of contention for our (See Ps. 44:13) neighbors,and our enemies laugh among themselves.
 Geneva1599 Thou hast made vs a strife vnto our neighbours, and our enemies laugh at vs among themselues.
 GodsWord You made us a source of conflict to our neighbors, and our enemies made fun of us.
 HNV You make us a source of contention to our neighbors.Our enemies laugh among themselves.
 JPS Thou makest us a strife unto our neighbours; and our enemies mock as they please.
 Jubilee2000 Thou dost make us a strife unto our neighbours, and our enemies laugh [at us] among themselves.
 LITV You make us a strife for our neighbors, and our enemies laugh to themselves.
 MKJV You make us a strife for our neighbors; and our enemies laugh among themselves.
 RNKJV Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
 RWebster Thou makest us a strife to our neighbours : and our enemies laugh among themselves.
 Rotherham Thou dost make us an object of contention to our neighbours, And, our foes, find mockery for themselves.
 UKJV You make us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
 WEB You make us a source of contention to our neighbors.Our enemies laugh among themselves.
 Webster Thou makest us a strife to our neighbors: and our enemies laugh among themselves.
 YLT Thou makest us a strife to our neighbours, And our enemies mock at it.
 Esperanto Vi faris nin objekto de disputo por niaj najbaroj; Kaj niaj malamikoj nin mokas.
 LXX(o) (79:7) ¥å¥è¥ï¥ô ¥ç¥ì¥á? ¥å¥é? ¥á¥í¥ó¥é¥ë¥ï¥ã¥é¥á¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ã¥å¥é¥ó¥ï¥ò¥é¥í ¥ç¥ì¥ø¥í ¥ê¥á¥é ¥ï¥é ¥å¥ö¥è¥ñ¥ï¥é ¥ç¥ì¥ø¥í ¥å¥ì¥ô¥ê¥ó¥ç¥ñ¥é¥ò¥á¥í ¥ç¥ì¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505772
±³È¸  1376885
¼±±³  1336308
¿¹¼ö  1262697
¼³±³  1048431
¾Æ½Ã¾Æ  954069
¼¼°è  934015
¼±±³È¸  899945
»ç¶û  889103
¹Ù¿ï  882170


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø