Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 80Àå 2Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿¡ºê¶óÀÓ°ú º£³Ä¹Î°ú ¹Ç³´¼¼ ¾Õ¿¡¼­ ÁÖÀÇ ´É·ÂÀ» ³ªÅ¸³»»ç ¿ì¸®¸¦ ±¸¿øÇÏ·¯ ¿À¼Ò¼­
 KJV Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
 NIV before Ephraim, Benjamin and Manasseh. Awaken your might; come and save us.
 °øµ¿¹ø¿ª ¿¡ºê¶óÀÓ°ú º£³Ä¹Î°ú ¹Ç³ª½ê °¡¹®µé ¾Õ¿¡ ÇÞºûó·³ ³ªÅ¸³ª¼Ò¼­. ÈûÀ» ¶³Ä¡°í ¿À½Ã¾î ¿ì¸®¸¦ µµ¿Í ÁÖ¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ¿¡ºê¶óÀÓ°ú º£³Ä¹Î°ú ¹Ç³´¼¼ °¡¹®µé ¾Õ¿¡ ÇØºûó·³ ³ªÅ¸³ª¼Ò¼­. ÈûÀ» ¶³Ä¡°í ¿À½Ã¿© ¿ì¸®¸¦ µµ¿ÍÁÖ¼Ò¼­.
 Afr1953 o Herder van Israel, hoor tog; U wat Josef soos skape lei, wat bo-oor die g?rubs troon, verskyn in ligglans!
 BulVeren ¬±¬â¬Ö¬Õ ¬¦¬æ¬â¬Ö¬Þ ¬Ú ¬£¬Ö¬ß¬Ú¬Ñ¬Þ¬Ú¬ß, ¬Ú ¬®¬Ñ¬ß¬Ñ¬ã¬Ú¬ñ ¬Ú¬Ù¬Õ¬Ú¬Ô¬ß¬Ú ¬ã¬Ú¬Ý¬Ñ¬ä¬Ñ ¬³¬Ú ¬Ú ¬Ö¬Ý¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ß¬Ú ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ú¬ê!
 Dan for Efraims, Benjamins og Manasses ¨ªjne; opbyd atter din V©¡lde og kom til vor Frelse!
 GerElb1871 Vor Ephraim und Benjamin und Manasse erwecke deine Macht und komm zu unserer Rettung!
 GerElb1905 Vor Ephraim und Benjamin und Manasse erwecke deine Macht und komm zu unserer Rettung!
 GerLut1545 Du Hirte Israels, h?re, der du Joseph h?test wie der Schafe; erscheine, der du sitzest ?ber Cherubim!
 GerSch Erwecke deine Macht vor Ephraim, Benjamin und Manasse und komme uns zu Hilfe!
 UMGreek ¥Å¥ì¥ð¥ñ¥ï¥ò¥è¥å¥í ¥ó¥ï¥ô ¥Å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥Ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥ä¥é¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ì¥é¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥è¥å ¥å¥é? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á¥í ¥ç¥ì¥ø¥í.
 ACV Stir up thy might before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come to save us.
 AKJV Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
 ASV Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy might, And come to save us.
 BBE Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, let your strength be awake from sleep, and come as our salvation.
 DRC before Ephraim, Benjamin, and Manasses. Stir up thy might, and come to save us.
 Darby Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, and come to our deliverance.
 ESV Before (See Num. 2:18-24) Ephraim and Benjamin and Manasseh, (See Ps. 35:23) stir up your mightand ([Ps. 118:14, 21]) come to save us!
 Geneva1599 Before Ephraim and Beniamin and Manasseh stirre vp thy strength, and come to helpe vs.
 GodsWord Appear in front of Ephraim, Benjamin, and Manasseh. Wake up your power, and come to save us.
 HNV Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might!Come to save us!
 JPS Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up Thy might, and come to save us.
 Jubilee2000 In the presence of Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength and come [and] save us.
 LITV Stir up Your might before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, and come for salvation.
 MKJV Stir up Your strength before Ephraim and Benjamin and Manasseh, and come, save us.
 RNKJV Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come and save us.
 RWebster Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength , and come and save us. {come...: Heb. come for salvation to us}
 Rotherham Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up thy strength, And come! to our salvation.
 UKJV Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up your strength, and come and save us.
 WEB Before Ephraim and Benjamin and Manasseh, stir up your might!Come to save us!
 Webster Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come [and] save us.
 YLT Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Thy might, and come for our salvation.
 Esperanto Antaux Efraim kaj Benjamen kaj Manase veku Vian forton, Kaj venu, por savi nin.
 LXX(o) (79:3) ¥å¥í¥á¥í¥ó¥é¥ï¥í ¥å¥õ¥ñ¥á¥é¥ì ¥ê¥á¥é ¥â¥å¥í¥é¥á¥ì¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ì¥á¥í¥á¥ò¥ò¥ç ¥å¥î¥å¥ã¥å¥é¥ñ¥ï¥í ¥ó¥ç¥í ¥ä¥ô¥í¥á¥ò¥ó¥å¥é¥á¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥å¥ë¥è¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ò¥ø¥ò¥á¥é ¥ç¥ì¥á?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954072
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø