Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 80Àå 1Àý
 °³¿ª°³Á¤ ¿ä¼ÁÀ» ¾ç ¶¼ °°ÀÌ ÀεµÇϽô À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ñÀÚ¿© ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­ ±×·ì »çÀÌ¿¡ ÁÂÁ¤ÇϽŠÀÌ¿© ºûÀ» ºñÃß¼Ò¼­
 KJV Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
 NIV Hear us, O Shepherd of Israel, you who lead Joseph like a flock; you who sit enthroned between the cherubim, shine forth
 °øµ¿¹ø¿ª À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ñÀÚ¿©, ¿ä¼Á °¡¹®À» ¾ç¶¼Ã³·³ ÀεµÇϽô ÀÌ¿© ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­. °Å·ì À§¿¡ ÁÂÁ¤ÇϽŠÀÌ¿©,
 ºÏÇѼº°æ (ÁöÈÖÀÚ¸¦ µû¶ó <¼ö»ê¿©·í> ¹éÇÕÈ­°î °¡¶ô¿¡ ¸ÂÃß¾î ºÎ¸£´Â ¾Æ»ðÀÇ ³ë·¡) À̽º¶ó¿¤ÀÇ ¸ñÀÚ¿©, ¿ä¼Á °¡¹®À» ¾ç¶¼Ã³·³ ÀεµÇϽô ÀÌ¿©. ±Í¸¦ ±â¿ïÀ̼Ҽ­. ±×·ì¿ì¿¡ ÁÂÁ¤ÇϽŠÀÌ¿©.
 Afr1953 Vir die musiekleier; op die wysie van: "Lelies". 'n Getuienis. Van Asaf. 'n Psalm.
 BulVeren (¬±¬à ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó. 79) ¬©¬Ñ ¬á¬ì¬â¬Ó¬Ú¬ñ ¬á¬Ö¬Ó¬Ö¬è. ¬±¬à ¬Þ¬å¬Ù¬Ú¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬¬¬â¬Ö¬Þ¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö. ¬³¬Ó¬Ú¬Õ¬Ö¬ä¬Ö¬Ý¬ã¬ä¬Ó¬à ¬ß¬Ñ ¬¡¬ã¬Ñ¬æ. ¬±¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ. ¬±¬à¬ã¬Ý¬å¬ê¬Ñ¬Û, ¬±¬Ñ¬ã¬ä¬Ú¬â¬ð ¬ß¬Ñ ¬ª¬Ù¬â¬Ñ¬Ú¬Ý! ¬´¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬Ó¬à¬Õ¬Ú¬ê ¬«¬à¬ã¬Ú¬æ ¬Ü¬Ñ¬ä¬à ¬ã¬ä¬Ñ¬Õ¬à, ¬´¬Ú, ¬Ü¬à¬Û¬ä¬à ¬ã¬Ö¬Õ¬Ú¬ê ¬ß¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ç¬Ö¬â¬å¬Ó¬Ú¬Þ¬Ú¬ä¬Ö, ¬Ó¬ì¬Ù¬ã¬Ú¬ñ¬Û!
 Dan (Til Sangmesteren. El-sjosjannim-edut. Af Asaf. En Salme.) Lyt til, du Israels Hyrde, der leder Josef som en Hjord, tr©¡d frem i Glans, du, som troner p? Keruber,
 GerElb1871 (Dem Vors?nger, nach Schoschannim-Eduth. Von Asaph, (O. nach Schoschannim (Lilien). Ein Zeugnis von Asaph) ein Psalm.) Hirte Israels, nimm zu Ohren! der du Joseph leitest wie eine Herde, der du thronst zwischen (O. ?ber; vergl. 1. Chr. 28,18; Hes. 10,1) den Cherubim, strahle hervor!
 GerElb1905 Dem Vors?nger, nach Schoschannim-Eduth. Von Asaph, (O. nach Schoschannim (Lilien). Ein Zeugnis von Asaph) ein Psalm. Hirte Israels, nimm zu Ohren! Der du Joseph leitest wie eine Herde, der du thronst zwischen (O. ?ber; vergl. 1. Chr. 28, 18; Hes. 10, 1) den Cherubim, strahle hervor!
 GerLut1545 Ein Psalm Assaphs von den Spanrosen, vorzusingen.
 GerSch Dem Vors?nger. Auf ?Lilien des Zeugnisses.? Von Asaph. Ein Psalm. Du Hirte Israels, h?re, der du Joseph f?hrst wie Schafe; erscheine, der du thronst ?ber Cherubim!
 UMGreek ¥Å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥ð¥ñ¥ø¥ó¥ï¥í ¥ì¥ï¥ô¥ò¥é¥ê¥ï¥í, ¥å¥ð¥é ¥Ò¥ï¥ò¥á¥í¥é¥ì?¥å¥ä¥ï¥ô¥è. ¥×¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥Á¥ò¥á¥õ. ¥Á¥ê¥ñ¥ï¥á¥ò¥è¥ç¥ó¥é, ¥ï ¥ð¥ï¥é¥ì¥á¥é¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥É¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë, ¥ò¥ô ¥ï ¥ï¥ä¥ç¥ã¥ø¥í ¥ø? ¥ð¥ï¥é¥ì¥í¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥í ¥É¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ï ¥ê¥á¥è¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥å¥é¥ì, ¥å¥ì¥õ¥á¥í¥é¥ò¥è¥ç¥ó¥é.
 ACV Give ear, O Shepherd of Israel, thou who lead Joseph like a flock. Thou who sit above the cherubim, shine forth.
 AKJV Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubim, shine forth.
 ASV For the Chief Musician; set to (1) Shoshannim Eduth. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that (2) sittest above the cherubim, shine forth. (1) That is Lilies, a testimony 2) Or art enthroned )
 BBE Give ear, O Keeper of Israel, guiding Joseph like a flock; you who have your seat on the winged ones, let your glory be seen.
 DRC Unto the end, for them that shall he changed, a testimony for Asaph, a psalm. Give ear, O thou that rulest Israel: thou that leadest Joseph like a sheep. Thou that sittest upon the cherubims, shine forth
 Darby To the chief Musician. On Shoshannim-Eduth. Of Asaph. A Psalm. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that sittest between the cherubim, shine forth.
 ESV To the choirmaster: according to Lilies. A Testimony. Of Asaph, a Psalm.Give ear, O Shepherd of Israel,you who lead (Ps. 78:67; 81:5) Joseph like ([Ps. 95:7]; See Ps. 77:20) a flock!You who are (Ps. 99:1; Ex. 25:22; 1 Sam. 4:4; 2 Sam. 6:2) enthroned upon the cherubim, (See Ps. 50:2) shine forth.
 Geneva1599 To him that excelleth on Shoshannim Eduth. A Psalme committed to Asaph. Heare, O thou Shepheard of Israel, thou that leadest Ioseph like sheepe: shewe thy brightnes, thou that sittest betweene the Cherubims.
 GodsWord Open your ears, O Shepherd of Israel, the one who leads [the descendants of] Joseph like sheep, the one who is enthroned over the angels.
 HNV Hear us, Shepherd of Israel,you who lead Joseph like a flock,you who sit above the cherubim, shine forth.
 JPS For the Leader; upon Shoshannim. A testimony. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, Thou that leadest Joseph like a flock; Thou that art enthroned upon the cherubim, shine forth.
 Jubilee2000 Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubim, shine forth.
 LITV To the chief musician. A Testimony. Concerning the Lilies. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, You leading Joseph like a flock; shine forth, You dwelling between the cherubs.
 MKJV To the Chief Musician. A Testimony Concerning the Lilies. A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, You who lead Joseph like a flock; You dwelling between the cherubs, shine forth.
 RNKJV Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
 RWebster To the chief Musician upon Shoshannimeduth , A Psalm of Asaph . Give ear , O Shepherd of Israel , thou that leadest Joseph like a flock ; thou that dwellest between the cherubim , shine forth . {of: or, for}
 Rotherham To the Chief Musician. For "the Lilies of Testimony." Asaph¡¯s. A Melody. O Shepherd of Israel, give ear, Thou who leddest forth Joseph like a rock, Thou who art throned on the cherubim, appear!
 UKJV Give ear, O Shepherd of Israel, you that lead Joseph like a flock; you that dwell between the cherubims, shine forth.
 WEB Hear us, Shepherd of Israel,you who lead Joseph like a flock,you who sit above the cherubim, shine forth.
 Webster To the chief Musician upon Shoshannim Eduth, A Psalm of Asaph. Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest [between] the cherubim, shine forth.
 YLT To the Overseer. --`On the Lilies.' A testimony of Asaph. --A Psalm. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubs--shine forth,
 Esperanto Al la hxorestro. Por sxosxanoj. Atesto de Asaf. Psalmo. Ho Pasxtisto de Izrael, auxskultu; Vi, kiu kondukas Jozefon, kiel sxafojn, Vi, kiu sidas sur keruboj, aperu!
 LXX(o) (79:1) ¥å¥é? ¥ó¥ï ¥ó¥å¥ë¥ï? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ø¥í ¥á¥ë¥ë¥ï¥é¥ø¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥í¥ø¥í ¥ì¥á¥ñ¥ó¥ô¥ñ¥é¥ï¥í ¥ó¥ø ¥á¥ò¥á¥õ ¥÷¥á¥ë¥ì¥ï? ¥ô¥ð¥å¥ñ ¥ó¥ï¥ô ¥á¥ò¥ò¥ô¥ñ¥é¥ï¥ô(79:2) ¥ï ¥ð¥ï¥é¥ì¥á¥é¥í¥ø¥í ¥ó¥ï¥í ¥é¥ò¥ñ¥á¥ç¥ë ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ö¥å? ¥ï ¥ï¥ä¥ç¥ã¥ø¥í ¥ø¥ò¥å¥é ¥ð¥ñ¥ï¥â¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥í ¥é¥ø¥ò¥ç¥õ ¥ï ¥ê¥á¥è¥ç¥ì¥å¥í¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥ø¥í ¥ö¥å¥ñ¥ï¥ô¥â¥é¥í ¥å¥ì¥õ¥á¥í¥ç¥è¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505778
±³È¸  1376886
¼±±³  1336312
¿¹¼ö  1262700
¼³±³  1048433
¾Æ½Ã¾Æ  954073
¼¼°è  934016
¼±±³È¸  899948
»ç¶û  889104
¹Ù¿ï  882173


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø