¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 76Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
±×ÀÇ À帷Àº »ì·½¿¡ ÀÖÀ½ÀÌ¿© ±×ÀÇ Ã³¼Ò´Â ½Ã¿Â¿¡ ÀÖµµ´Ù |
KJV |
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion. |
NIV |
His tent is in Salem, his dwelling place in Zion. |
°øµ¿¹ø¿ª |
»ì·½¿¡ Ãʸ·À» Ä¡½Ã°í ½Ã¿Â¿¡ ó¼Ò¸¦ ¸¶·ÃÇϼÌÀ¸´Ï, |
ºÏÇѼº°æ |
»ì·½¿¡ Ãʸ·À» Ä¡½Ã°í ½Ã¿Â¿¡ ó¼Ò¸¦ ¸¶·ÃÇϼÌÀ¸´Ï |
Afr1953 |
God is bekend in Juda, sy Naam is groot in Israel. |
BulVeren |
¬£ ¬³¬Ñ¬Ý¬Ú¬Þ ¬Ö ¬ê¬Ñ¬ä¬ì¬â¬ì¬ä ¬®¬å ¬Ú ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬Ñ¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à ¬®¬å ? ¬Ó ¬³¬Ú¬à¬ß. |
Dan |
i Salem er hans Hytte, hans Bolig er p? Zion. |
GerElb1871 |
Und in Salem ist (Eig. ward) seine H?tte, und seine Wohnung in Zion. |
GerElb1905 |
Und in Salem ist (Eig. ward) seine H?tte, und seine Wohnung in Zion. |
GerLut1545 |
Gott ist in Juda bekannt, in Israel ist sein Name herrlich. |
GerSch |
in Salem ist sein Gezelt und seine Wohnung in Zion. |
UMGreek |
¥Ç ¥ä¥å ¥ò¥ê¥ç¥í¥ç ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥í ¥Ò¥á¥ë¥ç¥ì, ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥Ò¥é¥ø¥í. |
ACV |
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling-place in Zion. |
AKJV |
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion. |
ASV |
In Salem also is his (1) tabernacle, And his (2) dwelling-place in Zion. (1) Or covert 2) Or lair ) |
BBE |
In Salem is his tent, his resting-place in Zion. |
DRC |
And his place is in peace: and his abode in Sion: |
Darby |
And in Salem is his tent, and his dwelling-place in Zion. |
ESV |
His (Ps. 27:5; Lam. 2:6) abode has been established in (Gen. 14:18) Salem,his (Ps. 9:11; 74:2) dwelling place in Zion. |
Geneva1599 |
For in Shalem is his Tabernacle, and his dwelling in Zion. |
GodsWord |
His tent is in Salem. His home is in Zion. |
HNV |
His tabernacle is also in Salem;His dwelling place in Zion. |
JPS |
In Salem also is set His tabernacle, and His dwelling-place in Zion. |
Jubilee2000 |
In Salem also is his tabernacle and his dwelling place in Zion. |
LITV |
And His abode is in Salem; and His dwelling-place in Zion. |
MKJV |
And His abode is in Salem; and His dwelling-place in Zion. |
RNKJV |
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion. |
RWebster |
In Salem also is his tabernacle , and his dwelling place in Zion . |
Rotherham |
Now hath come into Salem, his pavilion, And his dwelling-place into Zion. |
UKJV |
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion. |
WEB |
His tabernacle is also in Salem;His dwelling place in Zion. |
Webster |
In Salem also is his tabernacle, and his dwelling place in Zion. |
YLT |
And His tabernacle is in Salem, And His habitation in Zion. |
Esperanto |
En Salem estas Lia tendo, Kaj Lia logxejo sur Cion. |
LXX(o) |
(75:3) ¥ê¥á¥é ¥å¥ã¥å¥í¥ç¥è¥ç ¥å¥í ¥å¥é¥ñ¥ç¥í¥ç ¥ï ¥ó¥ï¥ð¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ê¥á¥ó¥ï¥é¥ê¥ç¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥í ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ò¥é¥ø¥í |