¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 74Àå 16Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³·µµ ÁÖÀÇ °ÍÀÌ¿ä ¹ãµµ ÁÖÀÇ °ÍÀ̶ó ÁÖ²²¼ ºû°ú ÇØ¸¦ ¸¶·ÃÇϼÌÀ¸¸ç |
KJV |
The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun. |
NIV |
The day is yours, and yours also the night; you established the sun and moon. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³·ÀÌ ´ç½ÅÀÇ °ÍÀÌ´Ï ¹ã ¶ÇÇÑ ´ç½ÅÀÇ °Í, ÇØ¿Í ´ÞÀ» Á¦ ÀÚ¸®¿¡ ³õÀ¸½Å ºÐµµ ´ç½ÅÀ̽ʴϴÙ. |
ºÏÇѼº°æ |
³·ÀÌ ´ç½ÅÀÇ °ÍÀÌ´Ï ¹ã ¶ÇÇÑ ´ç½ÅÀÇ °Í ÇØ¿Í ´ÞÀ» Á¦ÀÚ¸®¿¡ ³õÀ¸½Å ºÐµµ ´ç½ÅÀ̽ʴϴÙ. |
Afr1953 |
Aan U behoort die dag, aan U behoort ook die nag; U het hemelligte en son vasgestel. |
BulVeren |
¬´¬Ó¬à¬Û ¬Ö ¬Õ¬Ö¬ß¬ñ¬ä, ¬´¬Ó¬à¬ñ ¬Ö ¬Ú ¬ß¬à¬ë¬ä¬Ñ, ¬´¬Ú ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Ô¬à¬ä¬Ó¬Ú¬Ý ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Ú ¬ã¬Ý¬ì¬ß¬è¬Ö¬ä¬à. |
Dan |
din er Dagen, og din er Natten, du grundlagde Lys og Sol, |
GerElb1871 |
Dein ist der Tag, dein auch die Nacht; den Mond (Eig. die Leuchte) und die Sonne hast du bereitet. |
GerElb1905 |
Dein ist der Tag, dein auch die Nacht; den Mond (Eig. die Leuchte) und die Sonne hast du bereitet. |
GerLut1545 |
Tag und Nacht ist dein; du machest, da©¬ beide Sonn und Gestirn ihren gewissen Lauf haben. |
GerSch |
Dein ist der Tag, dein ist auch die Nacht, du hast das Licht und die Sonne bereitet. |
UMGreek |
¥Ò¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ç ¥í¥ô¥î ¥ò¥ô ¥ç¥ó¥ï¥é¥ì¥á¥ò¥á? ¥ó¥ï ¥õ¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥í ¥ç¥ë¥é¥ï¥í. |
ACV |
The day is thine; the night is also thine. Thou have prepared the light and the sun. |
AKJV |
The day is yours, the night also is yours: you have prepared the light and the sun. |
ASV |
The day is thine, the night also is thine: Thou hast prepared the (1) light and the sun. (1) Heb luminary ) |
BBE |
The day is yours and the night is yours: you made the light and the sun. |
DRC |
Thine is the day, and thine is the night: thou hast made the morning light and the sun. |
Darby |
The day is thine, the night also is thine; *thou* hast prepared the moon and the sun: |
ESV |
Yours is the day, yours also the night;you have established (Ps. 104:19; See Gen. 1:14-16) the heavenly lights and the sun. |
Geneva1599 |
The day is thine, and the night is thine: thou hast prepared the light and the sunne. |
GodsWord |
The day and the night are yours. You set the moon and the sun in their places. |
HNV |
The day is yours, the night is also yours.You have prepared the light and the sun. |
JPS |
Thine is the day, Thine also the night; Thou hast established luminary and sun. |
Jubilee2000 |
The day [is] thine, the night also [is] thine; thou hast prepared the light and the sun. |
LITV |
The day is Yours, the night is also Yours. You have established the light and the sun. |
MKJV |
The day is Yours, the night also is Yours; You have prepared the light and the sun. |
RNKJV |
The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun. |
RWebster |
The day is thine, the night also is thine: thou hast prepared the light and the sun . |
Rotherham |
Thine, is the day, Yea, thine, the night, Thou, didst establish moon and sun; |
UKJV |
The day is yours, the night also is yours: you have prepared the light and the sun. |
WEB |
The day is yours, the night is also yours.You have prepared the light and the sun. |
Webster |
The day [is] thine, the night also [is] thine: thou hast prepared the light and the sun. |
YLT |
Thine is the day, also Thine is the night, Thou hast prepared a light giver--the sun. |
Esperanto |
Al Vi apartenas la tago, kaj al Vi apartenas la nokto; Vi arangxis lumon kaj sunon; |
LXX(o) |
(73:16) ¥ò¥ç ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ç ¥ç¥ì¥å¥ñ¥á ¥ê¥á¥é ¥ò¥ç ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ç ¥í¥ô¥î ¥ò¥ô ¥ê¥á¥ó¥ç¥ñ¥ó¥é¥ò¥ø ¥õ¥á¥ô¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥ç¥ë¥é¥ï¥í |