¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 74Àå 2Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
¿¾ÀûºÎÅÍ ¾òÀ¸½Ã°í ¼Ó·®ÇÏ»ç ÁÖÀÇ ±â¾÷ÀÇ ÁöÆÄ·Î »ïÀ¸½Å ÁÖÀÇ È¸ÁßÀ» ±â¾ïÇϽøç ÁÖ²²¼ °è½Ã´ø ½Ã¿Â »êµµ »ý°¢ÇϼҼ |
KJV |
Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt. |
NIV |
Remember the people you purchased of old, the tribe of your inheritance, whom you redeemed--Mount Zion, where you dwelt. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±â¾ïÇϼҼ, ÇÑ ¿¾³¯ºÎÅÍ ´ç½Å²²¼ ¾òÀ¸½Å ÀÌ ¹é¼ºÀ», ´ç½Å Â÷Áö·Î ¼Ó·®ÇϽŠÀÌ ÁöÆÄ¸¦, ´ç½ÅÀÇ Ã³¼Ò·Î Á¤ÇϽŠ½Ã¿Â»êÀ», |
ºÏÇѼº°æ |
±â¾ïÇϼҼ. ¿¾³¯ºÎÅÍ ´ç½Å²²¼ ¾òÀ¸½Å ÀÌ ¹é¼ºÀ», ´ç½ÅÂ÷Áö·Î ¼Ó·®ÇϽŠÀÌ ÁöÆÄ¸¦, ´ç½ÅÀÇ Ã³¼Ò·Î Á¤ÇϽŠ½Ã¿Â»êÀ». |
Afr1953 |
Dink aan u vergadering wat U in die voortyd verwerf het, wat U verlos het om die stam van u erfdeel te wees, aan die berg Sion waar U op gewoon het. |
BulVeren |
¬³¬á¬à¬Þ¬ß¬Ú ¬ã¬Ú ¬ã¬ì¬Ò¬â¬Ñ¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬á¬â¬Ú¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬Ý ¬à¬ë¬Ö ¬à¬ä¬ß¬Ñ¬é¬Ñ¬Ý¬à, ¬Ü¬à¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ü¬å¬á¬Ú¬Ý ¬Ù¬Ñ ¬á¬Ý¬Ö¬Þ¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ã¬Ý¬Ö¬Õ¬ã¬ä¬Ó¬à¬ä¬à ¬³¬Ú, ¬Ú ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬Ñ ¬³¬Ú¬à¬ß, ¬Ü¬ì¬Õ¬Ö¬ä¬à ¬ã¬Ú ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬Ñ¬Ó¬Ñ¬Ý. |
Dan |
Kom din Menighed i Hu, som du fordum vandt dig, - du udl©ªste den til din Ejendoms Stamme - Zions Bjerg, hvor du har din Bolig. |
GerElb1871 |
Gedenke deiner Gemeinde, die du erworben hast vor alters, erl?st als dein Erbteil, (W. als Stamm deines Erbes) -des Berges Zion, auf welchem du gewohnt hast! |
GerElb1905 |
Gedenke deiner Gemeinde, die du erworben hast vor alters, erl?st als dein Erbteil, (W. als Stamm deines Erbes) des Berges Zion, auf welchem du gewohnt hast! |
GerLut1545 |
Gedenk an deine Gemeine, die du vor alters erworben und dir zum Erbteil erl?set hast, an den Berg Zion, da du auf wohnest. |
GerSch |
Gedenke deiner Gemeinde, die du vor alters erworben, an den Stamm deines Erbteils, den du erl?st hast, an den Berg Zion, darauf du Wohnung genommen! |
UMGreek |
¥Ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ò¥ï¥ô, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥á¥ð¥å¥ê¥ó¥ç¥ò¥á? ¥á¥ð ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥ó¥ç¥í ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ó¥ç? ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ò¥ï¥ô, ¥ó¥ç¥í ¥ï¥ð¥ï¥é¥á¥í ¥å¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥á? ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ó¥ï ¥ï¥ñ¥ï? ¥Ò¥é¥ø¥í, ¥å¥í ¥ø ¥ê¥á¥ó¥ø¥ê¥ç¥ò¥á?. |
ACV |
Remember thy congregation, which thou have gotten of old, which thou have redeemed to be the tribe of thine inheritance, and mount Zion, at which thou have dwelt. |
AKJV |
Remember your congregation, which you have purchased of old; the rod of your inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, wherein you have dwelled. |
ASV |
Remember thy congregation, which thou hast gotten of old, Which thou hast redeemed to be the tribe of thine inheritance; And mount Zion, wherein thou hast dwelt. |
BBE |
Keep in mind your band of worshippers, for whom you gave payment in the days which are past, whom you took for yourself as the people of your heritage; even this mountain of Zion, which has been your resting-place. |
DRC |
Remember thy congregation, which thou hast possessed from the beginning. The sceptre of thy inheritance which thou hast redeemed: mount Sion in which thou hast dwelt. |
Darby |
Remember thine assembly, which thou hast purchased of old, which thou hast redeemed to be the portion of thine inheritance, this mount Zion, wherein thou hast dwelt. |
ESV |
(ver. 18, 22) Remember your congregation, which you have (Ex. 15:16; Deut. 32:6; [Ps. 78:54]) purchased of old,which you have (Ps. 77:15; Isa. 63:9) redeemed to be (Isa. 63:17; Jer. 10:16; 51:19) the tribe of your heritage!Remember Mount Zion, (Ps. 9:11) where you have dwelt. |
Geneva1599 |
Thinke vpon thy Congregation, which thou hast possessed of olde, and on the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed, and on this mount Zion, wherein thou hast dwelt. |
GodsWord |
Remember your congregation. Long ago you made it your own. You bought this tribe to be your possession. This tribe is Mount Zion, where you have made your home. |
HNV |
Remember your congregation, which you purchased of old,which you have redeemed to be the tribe of your inheritance;Mount Zion, in which you have lived. |
JPS |
Remember Thy congregation, which Thou hast gotten of old, which Thou hast redeemed to be the tribe of Thine inheritance; and mount Zion, wherein Thou hast dwelt. |
Jubilee2000 |
Remember thy congregation, [which] thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, [which] thou hast redeemed, this mount Zion, in which thou hast dwelt. |
LITV |
Remember Your congregation; You purchased them in days before; You redeemed us as the rod of Your inheritance, this Mount Zion in which You have dwelt. |
MKJV |
Remember Your congregation, which You have purchased of old, the rod of Your inheritance which You have redeemed; this mount Zion in which You have dwelt. |
RNKJV |
Remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount Zion, wherein thou hast dwelt. |
RWebster |
Remember thy congregation , which thou hast purchased of old ; the rod of thy inheritance , which thou hast redeemed ; this mount Zion , in which thou hast dwelt . {rod: or, tribe} |
Rotherham |
Remember thine own assembly thou didst acquire aforetime, Thou didst redeem the tribe of thine own inheritance, Mount Zion, wherein thou didst take up thy habitation. |
UKJV |
Remember your congregation, which you have purchased of old; the rod of yours inheritance, which you have redeemed; this mount Zion, wherein you have dwelt. |
WEB |
Remember your congregation, which you purchased of old,which you have redeemed to be the tribe of your inheritance;Mount Zion, in which you have lived. |
Webster |
Remember thy congregation, [which] thou hast purchased of old: the rod of thy inheritance, [which] thou hast redeemed; this mount Zion, in which thou hast dwelt. |
YLT |
Remember Thy company. Thou didst purchase of old, Thou didst redeem the rod of Thy inheritance, This mount Zion--Thou didst dwell in it. |
Esperanto |
Rememoru Vian komunumon, kiun Vi acxetis en la tempo antikva, La genton de Via heredo, kiun Vi liberigis, CXi tiun monton Cion, sur kiu Vi logxigxis. |
LXX(o) |
(73:2) ¥ì¥í¥ç¥ò¥è¥ç¥ó¥é ¥ó¥ç? ¥ò¥ô¥í¥á¥ã¥ø¥ã¥ç? ¥ò¥ï¥ô ¥ç? ¥å¥ê¥ó¥ç¥ò¥ø ¥á¥ð ¥á¥ñ¥ö¥ç? ¥å¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥ø ¥ñ¥á¥â¥ä¥ï¥í ¥ê¥ë¥ç¥ñ¥ï¥í¥ï¥ì¥é¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥ï¥ñ¥ï? ¥ò¥é¥ø¥í ¥ó¥ï¥ô¥ó¥ï ¥ï ¥ê¥á¥ó¥å¥ò¥ê¥ç¥í¥ø¥ò¥á? ¥å¥í ¥á¥ô¥ó¥ø |