Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 69Àå 30Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³»°¡ ³ë·¡·Î Çϳª´ÔÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇÏ¸ç °¨»çÇÔÀ¸·Î Çϳª´ÔÀ» À§´ëÇϽô٠Çϸ®´Ï
 KJV I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
 NIV I will praise God's name in song and glorify him with thanksgiving.
 °øµ¿¹ø¿ª ³ª Âù¹Ì°¡·Î ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§À» ±â¸®¸®¶ó. ³ª °¨»çÀÇ Âù¼ÛÀ¸·Î ÇÏ´À´ÔÀ» ³ôÀ̸®¶ó.
 ºÏÇѼº°æ ³ª Âù¹Ì°¡·Î ÇÏ´À´ÔÀÇ À̸§À» Âù¼ÛÇϸ®¶ó. ³ª °¨»çÀÇ Âù¼ÛÀ¸·Î ÇÏ´À´ÔÀ» ³ôÀ̸®¶ó.
 Afr1953 Maar ek is ellendig en in pyn: laat u hulp, o God, my beskerm!
 BulVeren ¬»¬Ö ¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬ñ ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬ã ¬á¬Ö¬ã¬Ö¬ß ¬Ú ¬ë¬Ö ¬¤¬à ¬Ó¬ì¬Ù¬Ó¬Ö¬Ý¬Ú¬é¬Ñ ¬ã ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬â¬Ö¬ß¬Ú¬Ö.
 Dan Jeg vil prise Guds Navn med Sang og oph©ªje ham med Tak;
 GerElb1871 R?hmen will ich den Namen Gottes im Liede, und ihn erheben mit Lob. (O. Dank)
 GerElb1905 R?hmen will ich den Namen Gottes im Liede, und ihn erheben mit Lob. (O. Dank)
 GerLut1545 Ich aber bin elend, und mir ist wehe. Gott, deine Hilfe sch?tze mich!
 GerSch Ich will den Namen Gottes r?hmen mit einem Lied und ihn erheben mit Lobgesang.
 UMGreek ¥È¥å¥ë¥ø ¥á¥é¥í¥å¥ò¥å¥é ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥å¥í ¥ø¥ä¥ç ¥ê¥á¥é ¥è¥å¥ë¥ø ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥å¥é ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥ô¥ì¥í¥ï¥é?.
 ACV I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving,
 AKJV I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
 ASV I will praise the name of God with a song, And will magnify him with thanksgiving.
 BBE I will give praise to the name of God with a song; I will give glory to him for what he has done.
 DRC I will praise the name of God with a canticle: and I will magnify him with praise.
 Darby I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving;
 ESV I will (Ps. 28:7) praise the name of God with a song;I will (See Ps. 34:3) magnify him with (See Ps. 50:14, 23) thanksgiving.
 Geneva1599 I will praise the Name of God with a song, and magnifie him with thankesgiuing.
 GodsWord I want to praise the name of God with a song. I want to praise its greatness with a song of thanksgiving.
 HNV I will praise the name of God with a song,and will magnify him with thanksgiving.
 JPS I will praise the name of God with a song, and will magnify Him with thanksgiving.
 Jubilee2000 I will praise the name of God with a song and will magnify him with praises.
 LITV I will praise God's name in a song; and I will magnify Him with thanks.
 MKJV I will praise the name of God with a song, and will magnify Him with thanksgiving.
 RNKJV I will praise the name of Elohim with a song, and will magnify him with thanksgiving.
 RWebster I will praise the name of God with a song , and will magnify him with thanksgiving .
 Rotherham I will praise the Name of God with a song, And will magnify him with thanksgiving;
 UKJV I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
 WEB I will praise the name of God with a song,and will magnify him with thanksgiving.
 Webster I will praise the name of God with a song, and will magnify him with thanksgiving.
 YLT I praise the name of God with a song, And I magnify Him with thanksgiving,
 Esperanto Mi gloros la nomon de Dio per kanto, Kaj mi rakontos en danko Lian grandecon.
 LXX(o) (68:31) ¥á¥é¥í¥å¥ò¥ø ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ì¥å¥ó ¥ø¥ä¥ç? ¥ì¥å¥ã¥á¥ë¥ô¥í¥ø ¥á¥ô¥ó¥ï¥í ¥å¥í ¥á¥é¥í¥å¥ò¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø