Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 68Àå 24Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ¿© ±×µéÀÌ ÁÖ²²¼­ ÇàÂ÷ÇϽÉÀ» º¸¾ÒÀ¸´Ï °ð ³ªÀÇ Çϳª´Ô, ³ªÀÇ ¿ÕÀÌ ¼º¼Ò·Î ÇàÂ÷ÇϽô °ÍÀ̶ó
 KJV They have seen thy goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
 NIV Your procession has come into view, O God, the procession of my God and King into the sanctuary.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô, ´ç½ÅÀÇ °ÅµÕÇϽÉÀÌ º¸ÀÔ´Ï´Ù. ³» ÀÓ±Ý, ³» ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼º¼Ò·Î ¿À¸£½Ã´Â ¸ð½ÀÀÌ º¸ÀÔ´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô, ´ç½ÅÀÇ °Åµ¿ÇϽÉÀÌ º¸ÀÔ´Ï´Ù. ³» ÀÓ±Ý, ³» ÇÏ´À´ÔÀÇ ¼º¼Ò·Î ¿À¸£½Ã´Â ¸ð½ÀÀÌ º¸ÀÔ´Ï´Ù.
 Afr1953 sodat jy jou voet kan steek in bloed, die tong van jou honde van die vyande sy deel kan h?.
 BulVeren ¬£¬Ú¬Õ¬ñ¬ç¬Ñ ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú, ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬ê¬Ö¬ã¬ä¬Ó¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬ñ ¬¢¬à¬Ô, ¬Þ¬à¬ñ ¬¸¬Ñ¬â, ¬Ó ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬Ý¬Ú¬ë¬Ö¬ä¬à.
 Dan Se p? Guds H©ªjtidstog, min Guds, min Konges H©ªjtidstog ind i Helligdommen!
 GerElb1871 Gesehen haben sie deine Z?ge, o Gott, die Z?ge meines Gottes, (El) meines K?nigs im (O. ins) Heiligtum.
 GerElb1905 Gesehen haben sie deine Z?ge, o Gott, die Z?ge meines Gottes, (El) meines K?nigs im (O. ins) Heiligtum.
 GerLut1545 Darum wird dein Fu©¬ in der Feinde Blut gef?rbet werden, und deine Hunde werden es lecken.
 GerSch Man sieht, o Gott, deinen Einzug, den Einzug meines Gottes, meines K?nigs, ins Heiligtum:
 UMGreek ¥Å¥è¥å¥ø¥ñ¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥ó¥á ¥â¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥È¥å¥å ¥ó¥á ¥â¥ç¥ì¥á¥ó¥á ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô, ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ì¥ï¥ô, ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ã¥é¥á¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ø.
 ACV They have seen thy goings, O God, even the goings of my God, my King, into the sanctuary.
 AKJV They have seen your goings, O God; even the goings of my God, my King, in the sanctuary.
 ASV They have seen thy goings, O God, Even the goings of my God, my King, (1) into the sanctuary. (1) Or in the sanctuary ; Or in holiness )
 BBE We see your going, O God: even the going of my God, my King, into the holy place.
 DRC They have seen thy goings, O God, the goings of my God: of my king who is in his sanctuary.
 Darby They have seen thy goings, O God, the goings of my *God, my King, in the sanctuary.
 ESV Your procession is (Or has been) seen, O God,the procession of my God, my King, into the sanctuary?
 Geneva1599 They haue seene, O God, thy goings, the goings of my God, and my King, which art in the Sanctuarie.
 GodsWord Your festival processions, O God, can be seen by everyone. They are the processions for my God, my king, into the holy place.
 HNV They have seen your processions, God,even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
 JPS They see Thy goings, O God, even the goings of my God, my King, in holiness.
 Jubilee2000 They have seen thy ways, O God, [even] the ways of my God, my King, in the sanctuary.
 LITV They have seen Your processions, O God; the goings of my God, my King, in the holy place.
 MKJV They have seen Your goings, O God; the goings of my God, my King, in the holy place.
 RNKJV They have seen thy goings, O Elohim; even the goings of my El, my King, in the sanctuary.
 RWebster They have seen thy goings , O God ; even the goings of my God , my King , in the sanctuary .
 Rotherham They have seen thy progress O God, The progress of my GOD, my king into the sanctuary:
 UKJV They have seen your activities, O God; even the activities of my God, my King, in the sanctuary.
 WEB They have seen your processions, God,even the processions of my God, my King, into the sanctuary.
 Webster They have seen thy goings, O God; [even] the goings of my God, my King, in the sanctuary.
 YLT They have seen Thy goings, O God, Goings of my God, my king, in the sanctuary.
 Esperanto Oni vidis Vian iron, ho Dio, La iron de mia Dio, mia Regxo, en la sanktejo.
 LXX(o) (67:25) ¥å¥è¥å¥ø¥ñ¥ç¥è¥ç¥ò¥á¥í ¥á¥é ¥ð¥ï¥ñ¥å¥é¥á¥é ¥ò¥ï¥ô ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥á¥é ¥ð¥ï¥ñ¥å¥é¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥ì¥ï¥ô ¥ó¥ï¥ô ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ø? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥ã¥é¥ø


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø