¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 68Àå 23Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³×°¡ ±×µéÀ» ½ÉÈ÷ Ä¡°í ±×µéÀÇ ÇÇ¿¡ ³× ¹ßÀ» Àá±×°Ô ÇÏ¸ç ³× ÁýÀÇ °³ÀÇ Çô·Î ³× ¿ø¼öµé¿¡°Ô¼ Á¦ ºÐ±êÀ» ¾ò°Ô Çϸ®¶ó ÇϽõµ´Ù |
KJV |
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same. |
NIV |
that you may plunge your feet in the blood of your foes, while the tongues of your dogs have their share." |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ¶§¿¡ ³Ê´Â ¿ø¼öµéÀÇ ÇÇ·Î ¹ßÀ» Àû½Ã°í ³ÊÀÇ Áý °³´Â ±× ÇǸ¦ ÇÓÀ¸¸®¶ó." |
ºÏÇѼº°æ |
±×¶§¿¡ ³Ê´Â ¿ø¾¥µéÀÇ ÇÇ·Î ¹ßÀ» Àû½Ã°í ³ÊÀÇ Áý °³´Â ±× ÇǸ¦ ÇÓÀ¸¸®¶ó." |
Afr1953 |
Die Here het ges?: Ek sal terugbring uit Basan, Ek sal terugbring uit die dieptes van die see; |
BulVeren |
¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Ù¬Ü¬ì¬á¬Ö¬ê ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ ¬ã¬Ú ¬Ó¬ì¬Ó ¬Ü¬â¬ì¬Ó ¬Ú ¬Ö¬Ù¬Ú¬Ü¬ì¬ä ¬ß¬Ñ ¬Ü¬å¬é¬Ö¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ä¬Ú ¬Õ¬Ñ ¬Ú¬Þ¬Ñ ¬Õ¬ñ¬Ý ¬à¬ä ¬Ó¬â¬Ñ¬Ô¬à¬Ó¬Ö¬ä¬Ö ¬ä¬Ú. |
Dan |
at din Fod m? vade i Blod, dine Hundes Tunger f? del i Fjenderne." |
GerElb1871 |
Auf da©¬ du deinen Fu©¬ in Blut badest, und die Zunge deiner Hunde von den Feinden ihr Teil habe. |
GerElb1905 |
auf da©¬ du deinen Fu©¬ in Blut badest, und die Zunge deiner Hunde von den Feinden ihr Teil habe. |
GerLut1545 |
Doch spricht der HERR: Ich will unter den Fetten etliche holen; aus der Tiefe des Meers will ich etliche holen. |
GerSch |
auf da©¬ du deinen Fu©¬ im Blute badest, da©¬ die Zunge deiner Hunde von den Feinden ihr Teil bekomme! |
UMGreek |
¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥â¥á¥õ¥ç ¥ï ¥ð¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ô¥í¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥î ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô. |
ACV |
that thou may dash thy foot in blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from enemies. |
AKJV |
That your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in the same. |
ASV |
That thou mayest crush them , dipping thy foot in blood, That the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies. |
BBE |
So that your foot may be red with blood, and the tongues of your dogs with the same. |
DRC |
That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies; the tongue of thy dogs be red with the same. |
Darby |
That thou mayest dip thy foot in blood: the tongue of thy dogs has its portion from enemies. |
ESV |
that you may (Ps. 58:10) strike your feet in their blood,that ([1 Kgs. 21:19; 22:38]) the tongues of your dogs may have their portion from the foe. |
Geneva1599 |
That thy foote may bee dipped in blood, and the tongue of thy dogges in the blood of the enemies, euen in it. |
GodsWord |
so that you, [my people,] may bathe your feet in blood and the tongues of your dogs may lick the blood of your enemies." |
HNV |
That you may crush them, dipping your foot in blood,that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.¡± |
JPS |
That thy foot may wade through blood, that the tongue of thy dogs may have its portion from thine enemies.' |
Jubilee2000 |
Thy foot shall be dipped in the blood of [thine] enemies [and] the tongue of thy dogs in the same. |
LITV |
so that your foot may be dashed in the blood of your enemies, the tongue of your dogs in it. |
MKJV |
so that your foot may be dipped in the blood of your enemies, and the tongue of your dogs in it. |
RNKJV |
That thy foot may be dipped in the blood of thine enemies, and the tongue of thy dogs in the same. |
RWebster |
That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies , and the tongue of thy dogs in the same. {dipped: or, red} |
Rotherham |
That thou mayest bathe thy foot in blood,?The tongue of thy dogs, from the foes, hath its portion. |
UKJV |
That your foot may be dipped in the blood of yours enemies, and the tongue of your dogs in the same. |
WEB |
That you may crush them, dipping your foot in blood,that the tongues of your dogs may have their portion from your enemies.¡± |
Webster |
That thy foot may be dipped in the blood of thy enemies, [and] the tongue of thy dogs in the same. |
YLT |
So that thou dashest thy foot in blood, In the blood of enemies--the tongue of Thy dogs.' |
Esperanto |
Por ke vi trempu vian piedon en sango, Kaj la lango de viaj hundoj gxuu de viaj malamikoj. |
LXX(o) |
(67:24) ¥ï¥ð¥ø? ¥á¥í ¥â¥á¥õ¥ç ¥ï ¥ð¥ï¥ô? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥í ¥á¥é¥ì¥á¥ó¥é ¥ç ¥ã¥ë¥ø¥ò¥ò¥á ¥ó¥ø¥í ¥ê¥ô¥í¥ø¥í ¥ò¥ï¥ô ¥å¥î ¥å¥ö¥è¥ñ¥ø¥í ¥ð¥á¥ñ ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô |