¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 66Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Çϳª´ÔÀÌ ¹Ù´Ù¸¦ º¯ÇÏ¿© À°Áö°¡ µÇ°Ô ÇϼÌÀ¸¹Ç·Î ¹«¸®°¡ °É¾î¼ °À» °Ç³Ê°í ¿ì¸®°¡ °Å±â¼ ÁÖ·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ±â»µÇÏ¿´µµ´Ù |
KJV |
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him. |
NIV |
He turned the sea into dry land, they passed through the waters on foot--come, let us rejoice in him. |
°øµ¿¹ø¿ª |
¹Ù´Ù¸¦ ´Ü´ÜÇÑ ¶¥À¸·Î ¹Ù²Ù¼Ì°í, »ç¶÷µéÀ» °É¾î¼ °Ç³Ê°Ô Çϼ̴Ù. ±×·¯±â¿¡ ¿ì¸®ÀÇ ±â»ÝÀº ±×ºÐ ¾È¿¡ ÀÖ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
¹Ù´Ù¸¦ ´Ü´ÜÇÑ ¶¥À¸·Î ¹Ù²Ù¼Ì°í »ç¶÷µéÀ» °É¾î¼ °Ç³Ê°Ô Çϼ̴Ù. |
Afr1953 |
Hy het die see verander in dro? land; hulle het te voet deur die rivier gegaan. Daar was ons bly in Hom. |
BulVeren |
¬´¬à¬Û ¬á¬â¬Ö¬Ó¬ì¬â¬ß¬Ñ ¬Þ¬à¬â¬Ö¬ä¬à ¬Ó ¬ã¬å¬ê¬Ñ, ¬ä¬Ö ¬á¬â¬Ö¬Þ¬Ú¬ß¬Ñ¬ç¬Ñ ¬á¬Ö¬ê¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù ¬â¬Ö¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ? ¬ä¬Ñ¬Þ ¬ã¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ó¬Ö¬ã¬Ö¬Ý¬Ú¬ç¬Þ¬Ö ¬Ó ¬¯¬Ö¬Ô¬à. |
Dan |
Han forvandlede Hav til Land, de vandrede til Fods over Str©ªmmen; lad os fryde os h©ªjlig i ham. |
GerElb1871 |
Er wandelte das Meer in trockenes Land, sie gingen zu Fu©¬ durch den Strom; da (O. dort) freuten wir uns in ihm. |
GerElb1905 |
Er wandelte das Meer in trockenes Land, sie gingen zu Fu©¬ durch den Strom; da (O. dort) freuten wir uns in ihm. |
GerLut1545 |
Er verwandelt das Meer ins Trockne, da©¬ man zu Fu©¬ ?ber das Wasser gehet; des freuen wir uns in ihm. |
GerSch |
Er verwandelte das Meer in trockenes Land, durch den Strom gingen sie zu Fu©¬; daselbst freuten wir uns seiner. |
UMGreek |
¥Ì¥å¥ó¥å¥â¥á¥ë¥å ¥ó¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥î¥ç¥ñ¥á¥í ¥ð¥å¥æ¥ï¥é ¥ä¥é¥å¥â¥ç¥ò¥á¥í ¥ä¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ï¥ô ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ì¥å¥í ¥å¥é? ¥á¥ô¥ó¥ï¥í. |
ACV |
He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There we rejoiced in him. |
AKJV |
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him. |
ASV |
He turned the sea into dry land; They went through the river on foot: There (1) did we rejoice in him. (1) Or let us rejoice ) |
BBE |
The sea was turned into dry land: they went through the river on foot: there did we have joy in him. |
DRC |
Who turneth the sea into dry land, in the river they shall pass on foot: there shall we rejoice in him. |
Darby |
He turned the sea into dry land ; they went through the river on foot: there did we rejoice in him. |
ESV |
He ([Ex. 14:21]) turned the sea into dry land;they (Ps. 74:15; See Josh. 3:14-17) passed through the river on foot.There did we rejoice in him, |
Geneva1599 |
He hath turned the Sea into drie land: they passe through the riuer on foote: there did we reioyce in him. |
GodsWord |
He turned the sea into dry land. They crossed the river on foot. We rejoiced because of what he did there. |
HNV |
He turned the sea into dry land.They went through the river on foot.There, we rejoiced in him. |
JPS |
He turned the sea into dry land; they went through the river on foot; there let us rejoice in Him! |
Jubilee2000 |
He turned the sea into dry [land]; they went through the river on foot; there did we rejoice in him. |
LITV |
He turns the sea into dry land ; they go through the river on foot; there we will rejoice with Him. |
MKJV |
He turns the sea into dry land ; they went through the flood on foot; there we rejoiced in Him. |
RNKJV |
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him. |
RWebster |
He turned the sea into dry land : they went through the flood on foot : there we rejoiced in him. |
Rotherham |
He turned the sea into dry land, Through the stream, crossed they over on foot, There did we rejoice in him: |
UKJV |
He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him. |
WEB |
He turned the sea into dry land.They went through the river on foot.There, we rejoiced in him. |
Webster |
He turned the sea into dry [land]: they went through the flood on foot: there we rejoiced in him. |
YLT |
He hath turned a sea to dry land, Through a river they pass over on foot, There do we rejoice in Him. |
Esperanto |
Li faris el maro sekan teron; Riveron oni transpasxis piede; Tie ni gxojis pro Li. |
LXX(o) |
(65:6) ¥ï ¥ì¥å¥ó¥á¥ò¥ó¥ñ¥å¥õ¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥è¥á¥ë¥á¥ò¥ò¥á¥í ¥å¥é? ¥î¥ç¥ñ¥á¥í ¥å¥í ¥ð¥ï¥ó¥á¥ì¥ø ¥ä¥é¥å¥ë¥å¥ô¥ò¥ï¥í¥ó¥á¥é ¥ð¥ï¥ä¥é ¥å¥ê¥å¥é ¥å¥ô¥õ¥ñ¥á¥í¥è¥ç¥ò¥ï¥ì¥å¥è¥á ¥å¥ð ¥á¥ô¥ó¥ø |