Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 56Àå 12Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ¿© ³»°¡ ÁÖ²² ¼­¿øÇÔÀÌ ÀÖ»ç¿ÂÁï ³»°¡ °¨»çÁ¦¸¦ ÁÖ²² µå¸®¸®´Ï
 KJV Thy vows are upon me, O God: I will render praises unto thee.
 NIV I am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô, ´ç½Å²² ¼­¿øÇÑ °Í °±¾Æ µå¸®·Á °¨»çÀÇ Á¦»ç¸¦ ¹ÙÄ¡·Á ÇÏ¿À´Ï,
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô ´ç½Å²² ¼­¿øÇÑ °Í °±¾Æµå¸®·Á °¨»çÀÇ Á¦»ç¸¦ ¹ÙÄ¡·ÁÇÏ¿À´Ï
 Afr1953 Ek vertrou op God, ek vrees nie; wat kan 'n mens my doen?
 BulVeren ¬°¬Ò¬Ö¬ë¬Ñ¬ß¬Ú¬ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬Ü¬ì¬Þ ¬´¬Ö¬Ò ¬ã¬Ñ ¬Ó¬ì¬â¬ç¬å ¬Þ¬Ö¬ß¬Ö, ¬¢¬à¬Ø¬Ö; ¬ë¬Ö ¬´¬Ú ¬á¬â¬Ú¬ß¬Ö¬ã¬Ñ ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬Õ¬Ñ¬â¬ã¬ä¬Ó¬Ö¬ß¬Ú ¬Ø¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ú,
 Dan Jeg har L©ªfter til dig at indfri, o Gud, med Takofre vil jeg betale dig.
 GerElb1871 Auf mir, o Gott, sind deine Gel?bde, (d. h. die ich dir gelobt habe) ich werde dir Dankopfer entrichten.
 GerElb1905 Auf mir, o Gott, sind deine Gel?bde, (dh. die ich dir gelobt habe) ich werde dir Dankopfer entrichten.
 GerLut1545 Auf Gott hoffe ich und f?rchte mich nicht; was k?nnen mir die Menschen tun?
 GerSch Die Gel?bde, die ich dir, o Gott, gelobt, liegen auf mir; ich will dir Dankopfer bezahlen!
 UMGreek ¥Å¥ð¥á¥í¥ø ¥ì¥ï¥ô, ¥È¥å¥å, ¥å¥é¥í¥á¥é ¥á¥é ¥ð¥ñ¥ï? ¥ò¥å ¥å¥ô¥ö¥á¥é ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥ø ¥ò¥ï¥é ¥á¥ð¥ï¥ä¥é¥ä¥å¥é ¥ä¥ï¥î¥ï¥ë¥ï¥ã¥é¥á?.
 ACV Thy vows are upon me, O God. I will render thank-offerings to thee.
 AKJV Your vows are on me, O God: I will render praises to you.
 ASV Thy vows are upon me, O God: I will render thank-offerings unto thee.
 BBE I keep the memory of my debt to you, O God; I will give you the offerings of praise.
 DRC In me, O God, are vows to thee, which I will pay, praises to thee:
 Darby Thy vows are upon me, O God: I will render thanks unto thee.
 ESV I must perform my (See Ps. 50:14) vows to you, O God;I will (See Ps. 50:14) render thank offerings to you.
 Geneva1599 Thy vowes are vpon me, O God: I will render prayses vnto thee.
 GodsWord I am bound by my vows to you, O God. I will keep my vows by offering songs of thanksgiving to you.
 HNV Your vows are on me, God.I will give thank offerings to you.
 JPS Thy vows are upon me, O God; I will render thank-offerings unto Thee.
 Jubilee2000 Thy promises [are] upon me, O God; I will render praises unto thee.
 LITV On me, O God, are Your vows; I will render to You thank offerings.
 MKJV Your vows are on me, O God; I will give praises to You.
 RNKJV Thy vows are upon me, O Elohim: I will render praises unto thee.
 RWebster Thy vows are upon me, O God : I will render praises to thee.
 Rotherham Upon me, O God, are thy vows, I will pay back praises unto thee.
 UKJV Your vows are upon me, O God: I will render praises unto you.
 WEB Your vows are on me, God.I will give thank offerings to you.
 Webster Thy vows [are] upon me, O God: I will render praises to thee.
 YLT On me, O God, are Thy vows, I repay thank-offerings to Thee.
 Esperanto Mi faris al Vi, ho Dio, promesojn, Mi plenumos al Vi dankoferojn.
 LXX(o) (55:13) ¥å¥í ¥å¥ì¥ï¥é ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥á¥é ¥å¥ô¥ö¥á¥é ¥á? ¥á¥ð¥ï¥ä¥ø¥ò¥ø ¥á¥é¥í¥å¥ò¥å¥ø? ¥ò¥ï¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø