Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 56Àå 13Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÁÖ²²¼­ ³» »ý¸íÀ» »ç¸Á¿¡¼­ °ÇÁö¼ÌÀ½À̶ó ÁÖ²²¼­ ³ª·Î Çϳª´Ô ¾Õ, »ý¸íÀÇ ºû¿¡ ´Ù´Ï°Ô ÇϽ÷Á°í ½ÇÁ·ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇÏ°Ô ÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϼ̳ªÀ̱î
 KJV For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
 NIV For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
 °øµ¿¹ø¿ª ÀÌ´Â ³» ¸ñ¼û Á×À½¿¡¼­ °ÇÁ® ÁÖ½Ã°í ³» ¹ßÀÌ ³Ñ¾îÁú±î ºÙµå½Ã¾î »ý¸íÀÇ ºû ¹Þ¾Æ ÇÏ´À´Ô ¾ÕÀ» °Å´Ò°Ô Çϼ̱⠶§¹®À̿ɴϴÙ.
 ºÏÇѼº°æ ÀÌ´Â ³» ¸ñ¼û Á×À½¿¡¼­ °ÇÁ®ÁÖ½Ã°í ³» ¹ßÀÌ ³Ñ¾îÁú°¡ ºÙµå½Ã¿© »ý¸íÀÇ ºû ¹Þ¾Æ ÇÏ´À´Ô ¾Õ¿¡ °Å´Ò°Ô Çϼ̱⠶§¹®À̿ɴϴÙ.
 Afr1953 Op my, o God, rus geloftes aan U gedoen; lofoffers sal ek U betaal; [ (Psalms 56:14) want U het my siel gered van die dood -- ja, my voete van struikeling -- om te wandel voor die aangesig van God in die lig van die lewe. ]
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬´¬Ú ¬³¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬à¬ä ¬ã¬Þ¬ì¬â¬ä. ¬¯¬Ö ¬ã¬Ú ¬Ý¬Ú ¬Ú¬Ù¬Ò¬Ñ¬Ó¬Ú¬Ý ¬Ú ¬Ü¬â¬Ñ¬Ü¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬à¬ä ¬á¬Ñ¬Õ¬Ñ¬ß¬Ö, ¬Ù¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬ç¬à¬Õ¬ñ ¬á¬â¬Ö¬Õ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬Ó ¬ã¬Ó¬Ö¬ä¬Ý¬Ú¬ß¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ø¬Ú¬Ó¬Ú¬ä¬Ö?
 Dan Thi fra D©ªden frier du min Sj©¡l, ja min Fod fra Fald, at jeg kan vandre for Guds ?syn i Livets Lys.
 GerElb1871 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine F?©¬e vom Sturz, um zu wandeln vor dem Angesicht Gottes im Lichte der Lebendigen.
 GerElb1905 Denn du hast meine Seele vom Tode errettet, ja, meine F?©¬e vom Sturz, um zu wandeln vor dem Angesicht Gottes im Lichte der Lebendigen.
 GerLut1545 Ich habe dir, Gott, gelobet, da©¬ ich dir danken will.
 GerSch Denn hast du nicht meine Seele vom Tode errettet, meine F?©¬e vom Gleiten, damit ich vor Gottes Angesicht wandle im Lichte des Lebens?
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ë¥ô¥ó¥ñ¥ø¥ò¥á? ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ê ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô, ¥ï¥ô¥ö¥é ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥î ¥ï¥ë¥é¥ò¥è¥ç¥ì¥á¥ó¥ï?, ¥ä¥é¥á ¥í¥á ¥ð¥å¥ñ¥é¥ð¥á¥ó¥ø ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥å¥í ¥ó¥ø ¥õ¥ø¥ó¥é ¥ó¥ø¥í ¥æ¥ø¥í¥ó¥ø¥í;
 ACV For thou have delivered my soul from death, and my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
 AKJV For you have delivered my soul from death: will not you deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
 ASV For thou hast delivered my soul from death: Hast thou not delivered my feet from falling, That I may walk before God In the light of (1) the living? (1) Or life )
 BBE Because you have taken my soul from the power of death; and kept my feet from falling, so that I may be walking before God in the light of life.
 DRC Because thou hast delivered my soul from death, my feet from falling: that I may please in the sight of God, in the light of the living.
 Darby For thou hast delivered my soul from death; wilt thou not keep my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
 ESV (Ps. 49:15; 116:8) For you have delivered my soul from death,yes, my feet from falling, (Ps. 116:9) that I may walk before God ([Ps. 49:19]) in the light of life.
 Geneva1599 For thou hast deliuered my soule from death, and also my feete from falling, that I may walke before God in the light of the liuing.
 GodsWord You have rescued me from death. You have kept my feet from stumbling so that I could walk in your presence, in the light of life.
 HNV For you have delivered my soul from death,and prevented my feet from falling,that I may walk before God in the light of the living.
 JPS For thou hast delivered my soul from death; hast Thou not delivered my feet from stumbling? that I may walk before God in the light of the living.
 Jubilee2000 For [thou hast] delivered my life from death; thou hast kept my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.:
 LITV For You have delivered my soul from death. Do You not keep my feet from falling, so that I may walk before God in the light of the living?
 MKJV For You have delivered my soul from death; have You not kept my feet from falling, so that I may walk before God in the light of the living?
 RNKJV For thou hast delivered my soul from death: wilt not thou deliver my feet from falling, that I may walk before Elohim in the light of the living?
 RWebster For thou hast delivered my soul from death : wilt thou not deliver my feet from falling , that I may walk before God in the light of the living ?
 Rotherham For thou hast rescued my soul from death, Wilt thou not rescue my feet from stumbling? That I may walk to and fro, before God, In the light of life.
 UKJV For you have delivered my soul from death: will not you deliver my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
 WEB For you have delivered my soul from death,and prevented my feet from falling,that I may walk before God in the light of the living.
 Webster For thou hast delivered my soul from death: [wilt thou] not [deliver] my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living?
 YLT For Thou hast delivered my soul from death, Dost Thou not my feet from falling? To walk habitually before God in the light of the living!
 Esperanto CXar Vi savis mian animon de la morto, Kaj miajn piedojn de falpusxigxo, Por ke mi iradu antaux Dio En la lumo de la vivo.
 LXX(o) (55:14) ¥ï¥ó¥é ¥å¥ñ¥ñ¥ô¥ò¥ø ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô ¥å¥ê ¥è¥á¥í¥á¥ó¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï¥ô? ¥ð¥ï¥ä¥á? ¥ì¥ï¥ô ¥å¥î ¥ï¥ë¥é¥ò¥è¥ç¥ì¥á¥ó¥ï? ¥ó¥ï¥ô ¥å¥ô¥á¥ñ¥å¥ò¥ó¥ç¥ò¥á¥é ¥å¥í¥ø¥ð¥é¥ï¥í ¥ó¥ï¥ô ¥è¥å¥ï¥ô ¥å¥í ¥õ¥ø¥ó¥é ¥æ¥ø¥í¥ó¥ø¥í


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø