Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 54Àå 4Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀº ³ª¸¦ µ½´Â À̽øç ÁÖ²²¼­´Â ³» »ý¸íÀ» ºÙµé¾î Áֽô À̽ôÏÀÌ´Ù
 KJV Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
 NIV Surely God is my help; the Lord is the one who sustains me.
 °øµ¿¹ø¿ª ±×·¯³ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ Áö±Ý ³ª¸¦ µµ¿ì·¯ ¿À½Ã°í ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ µ½´Â À̵é°ú ÇÔ²² °è½Ê´Ï´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ±×·¯³ª ÇÏ´À´Ô²²¼­ Áö±Ý ³ª¸¦ µµ¿ì·Á ¿À½Ã°í ÁÖ²²¼­ ³ª¸¦ µ½´Â À̵é°ú ÇÔ²² °è½Ê´Ï´Ù.
 Afr1953 o God, hoor my gebed, luister na die woorde van my mond!
 BulVeren ¬¦¬ä¬à, ¬¢¬à¬Ô ¬Ö ¬Þ¬à¬Û ¬á¬à¬Þ¬à¬ë¬ß¬Ú¬Ü; ¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ ¬Ö ¬ã ¬à¬ß¬Ö¬Ù¬Ú, ¬Ü¬à¬Ú¬ä¬à ¬á¬à¬Õ¬Ü¬â¬Ö¬á¬ñ¬ä ¬Õ¬å¬ê¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú.
 Dan Se, min Hj©¡lper er Gud, Herren st©ªtter min Sj©¡l!
 GerElb1871 Siehe, Gott ist mein Helfer; der Herr ist unter denen, (d. h. ist der Inbegriff aller derer usw.; eine hebr?ische Ausdrucksweise) die meine Seele st?tzen.
 GerElb1905 Siehe, Gott ist mein Helfer; der Herr ist unter denen, (dh. ist der Inbegriff aller derer usw.; eine hebr?ische Ausdrucksweise) die meine Seele st?tzen.
 GerLut1545 Gott, erh?re mein Gebet; vernimm die Rede meines Mundes!
 GerSch Siehe, Gott ist mein Helfer, der Herr h?lt es mit denen, die mein Leben erhalten.
 UMGreek ¥É¥ä¥ï¥ô, ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ì¥å ¥â¥ï¥ç¥è¥å¥é ¥ï ¥Ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ì¥å¥ó¥á ¥ó¥ø¥í ¥ô¥ð¥ï¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥æ¥ï¥í¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç¥í ¥÷¥ô¥ö¥ç¥í ¥ì¥ï¥ô.
 ACV Behold, God is my helper. LORD is of those who uphold my soul.
 AKJV Behold, God is my helper: the Lord is with them that uphold my soul.
 ASV Behold, God is my helper: The Lord is (1) of them that uphold my soul. (1) Or with )
 BBE See, God is my helper: the Lord is the great supporter of my soul.
 DRC For behold God is my helper: and the Lord is the protector of my soul.
 Darby Behold, God is my helper; the Lord is among them that uphold my soul.
 ESV Behold, (Ps. 118:7) God is my helper;the Lord is the upholder of my life.
 Geneva1599 Beholde, God is mine helper: the Lord is with them that vpholde my soule.
 GodsWord God is my helper! The Lord is the provider for my life.
 HNV Behold, God is my helper.The Lord is the one who sustains my soul.
 JPS Behold, God is my helper; the Lord is for me as the upholder of my soul.
 Jubilee2000 Behold, God [is] my helper; the Lord [is] with those that uphold my soul.
 LITV Behold, God is my helper. The Lord is with those who uphold my soul.
 MKJV Behold, God is my helper; the LORD is with those who uphold my soul.
 RNKJV Behold, Elohim is mine helper: ???? is with them that uphold my soul.
 RWebster Behold, God is my helper : the Lord is with them that uphold my soul .
 Rotherham Lo! God, is bringing me help, My Lord, is with the upholders of my life;
 UKJV Behold, God is mine helper: the Lord is with them that uphold my soul.
 WEB Behold, God is my helper.The Lord is the one who sustains my soul.
 Webster Behold, God [is] my helper: the Lord [is] with them that uphold my soul.
 YLT Lo, God is a helper to me, The Lord is with those supporting my soul,
 Esperanto Jen Dio estas mia helpanto, Mia Sinjoro estas subtenanto de mia animo.
 LXX(o) (53:6) ¥é¥ä¥ï¥ô ¥ã¥á¥ñ ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥â¥ï¥ç¥è¥å¥é ¥ì¥ï¥é ¥ê¥á¥é ¥ï ¥ê¥ô¥ñ¥é¥ï? ¥á¥í¥ó¥é¥ë¥ç¥ì¥ð¥ó¥ø¥ñ ¥ó¥ç? ¥÷¥ô¥ö¥ç? ¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø