Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 51Àå 17Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´Ô²²¼­ ±¸ÇϽô Á¦»ç´Â »óÇÑ ½É·ÉÀ̶ó Çϳª´ÔÀÌ¿© »óÇϰí ÅëȸÇÏ´Â ¸¶À½À» ÁÖ²²¼­ ¸ê½ÃÇÏÁö ¾Æ´ÏÇϽø®ÀÌ´Ù
 KJV The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
 NIV The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô, ³» Á¦¹°Àº Âõ¾îÁø ¸¶À½»Ó, Âõ¾îÁö°í ÅÍÁø ¸¶À½À» ´ç½Å²²¼­ ¾èº¸Áö ¾Æ´ÏÇϽôÏ,
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô, ³» Á¦¹°Àº Âõ¾îÁø ¸¶À½»Ó, Âõ¾îÁö°í ÅÍÁø ¸¶À½À» ´ç½Å²²¼­ ¾èº¸Áö ¾ÊÀ¸½Ã´Ï
 Afr1953 Here, open my lippe, dat my mond u lof kan verkondig.
 BulVeren ¬¨¬Ö¬â¬ä¬Ó¬Ú, ¬Ò¬Ý¬Ñ¬Ô¬à¬å¬Ô¬à¬Õ¬ß¬Ú ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ, ¬ã¬Ñ ¬Õ¬å¬ç ¬ã¬ì¬Ü¬â¬å¬ê¬Ö¬ß; ¬ã¬ì¬Ü¬â¬å¬ê¬Ö¬ß¬à ¬Ú ¬â¬Ñ¬Ù¬Ü¬Ñ¬ñ¬ß¬à ¬ã¬ì¬â¬è¬Ö, ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬´¬Ú ¬ß¬ñ¬Þ¬Ñ ¬Õ¬Ñ ¬á¬â¬Ö¬Ù¬â¬Ö¬ê.
 Dan Offer for Gud er en s©ªnderbrudt ?nd; et s©ªnderbrudt, s©ªnderknust Hjerte agter du ikke ringe, o Gud.
 GerElb1871 Die Opfer Gottes sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
 GerElb1905 Die Opfer Gottes sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
 GerLut1545 HERR, tue meine Lippen auf, da©¬ mein Mund deinen Ruhm verk?ndige!
 GerSch Die Gott wohlgef?lligen Opfer sind ein zerbrochener Geist; ein zerbrochenes und zerschlagenes Herz wirst du, o Gott, nicht verachten.
 UMGreek ¥È¥ô¥ò¥é¥á¥é ¥ó¥ï¥ô ¥È¥å¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ó¥ñ¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ó¥ñ¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ì¥å¥í¥ç¥í, ¥È¥å¥å, ¥ä¥å¥í ¥è¥å¥ë¥å¥é? ¥ê¥á¥ó¥á¥õ¥ñ¥ï¥í¥ç¥ò¥å¥é.
 ACV The sacrifices of God are a broken spirit. A broken and contrite heart, O God, thou will not despise.
 AKJV The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
 ASV The sacrifices of God are a broken spirit: A broken and contrite heart, O God, thou wilt not despise.
 BBE The offerings of God are a broken spirit; a broken and sorrowing heart, O God, you will not put from you.
 DRC A sacrifice to God is an afflicted spirit: a contrite and humbled heart, O God, thou wilt not despise.
 Darby The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
 ESV The sacrifices of God are (See Ps. 34:18) a broken spirit;a broken and contrite heart, O God, you will not despise.
 Geneva1599 The sacrifices of God are a contrite spirit: a contrite and a broken heart, O God, thou wilt not despise.
 GodsWord The sacrifice pleasing to God is a broken spirit. O God, you do not despise a broken and sorrowful heart.
 HNV The sacrifices of God are a broken spirit.A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
 JPS The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
 Jubilee2000 The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
 LITV The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
 MKJV The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, You will not despise.
 RNKJV The sacrifices of Elohim are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O Elohim, thou wilt not despise.
 RWebster The sacrifices of God are a broken spirit : a broken and a contrite heart , O God , thou wilt not despise .
 Rotherham The sacrifices of God, are a spirit that is broken,?A heart?broken and crushed, O God, thou wilt not despise.
 UKJV The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, you will not despise.
 WEB The sacrifices of God are a broken spirit.A broken and contrite heart, O God, you will not despise.
 Webster The sacrifices of God [are] a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
 YLT The sacrifices of God are a broken spirit, A heart broken and bruised, O God, Thou dost not despise.
 Esperanto Oferdonoj al Dio estas spirito suferanta; Koron suferantan kaj humilan Vi, ho Dio, ne malsxatas.
 LXX(o) (50:19) ¥è¥ô¥ò¥é¥á ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ó¥ñ¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ï¥í ¥ê¥á¥ñ¥ä¥é¥á¥í ¥ò¥ô¥í¥ó¥å¥ó¥ñ¥é¥ì¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥ó¥å¥ó¥á¥ð¥å¥é¥í¥ø¥ì¥å¥í¥ç¥í ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ï¥ô¥ê ¥å¥î¥ï¥ô¥è¥å¥í¥ø¥ò¥å¥é


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899941
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø