¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 51Àå 15Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖ¿© ³» ÀÔ¼úÀ» ¿¾î ÁÖ¼Ò¼ ³» ÀÔÀÌ ÁÖ¸¦ Âù¼ÛÇÏ¿© ÀüÆÄÇϸ®ÀÌ´Ù |
KJV |
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. |
NIV |
O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise. |
°øµ¿¹ø¿ª |
³ªÀÇ ÁÖ¿©, ³» ÀÔ¼úÀ» ¿¾î ÁÖ¼Ò¼. ÀÌ ÀÔÀ¸·Î ÁÖ¸¦ Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù. |
ºÏÇѼº°æ |
³ªÀÇ ÁÖ¾î, ³» ÀÔ¼úÀ» ¿¾îÁÖ¼Ò¼. ÀÌ ÀÔÀ¸·Î ÁÖ¸¦ Âù¾çÇϸ®ÀÌ´Ù. |
Afr1953 |
Ek wil die oortreders u we? leer, dat die sondaars hulle tot U kan bekeer. |
BulVeren |
¬¤¬à¬ã¬á¬à¬Õ¬Ú, ¬à¬ä¬Ó¬à¬â¬Ú ¬å¬ã¬ä¬ß¬Ú¬ä¬Ö ¬Þ¬Ú, ¬Ú ¬å¬ã¬ä¬Ñ¬ä¬Ñ ¬Þ¬Ú ¬ë¬Ö ¬â¬Ñ¬Ù¬Ô¬Ý¬Ñ¬ã¬ñ¬ä ¬´¬Ó¬à¬ñ¬ä¬Ñ ¬Ó¬ì¬Ù¬ç¬Ó¬Ñ¬Ý¬Ñ. |
Dan |
Herre, ?ben mine L©¡ber, s? skal min Mund forkynde din Pris. |
GerElb1871 |
Herr, tue meine Lippen auf, und mein Mund wird dein Lob verk?nden. |
GerElb1905 |
Herr, tue meine Lippen auf, und mein Mund wird dein Lob verk?nden. |
GerLut1545 |
Denn ich will die ?bertreter deine Wege lehren, da©¬ sich die S?nder zu dir bekehren. |
GerSch |
Herr, tue meine Lippen auf, da©¬ mein Mund dein Lob verk?ndige! |
UMGreek |
¥Ê¥ô¥ñ¥é¥å, ¥á¥í¥ï¥é¥î¥ï¥í ¥ó¥á ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥è¥å¥ë¥å¥é ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥ë¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ò¥ï¥ô. |
ACV |
O LORD, open thou my lips, and my mouth shall show forth thy praise. |
AKJV |
O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise. |
ASV |
O Lord, open thou my lips; And my mouth shall show forth thy praise. |
BBE |
O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise. |
DRC |
O Lord, thou wilt open my lips: and my mouth shall declare thy praise. |
Darby |
Lord, open my lips, and my mouth shall declare thy praise. |
ESV |
O Lord, open my lips,and my mouth will declare your praise. |
Geneva1599 |
Open thou my lippes, O Lord, and my mouth shall shewe foorth thy praise. |
GodsWord |
O Lord, open my lips, and my mouth will tell about your praise. |
HNV |
Lord, open my lips.My mouth shall declare your praise. |
JPS |
O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise. |
Jubilee2000 |
O Lord, open my lips; and my mouth shall show forth thy praise. |
LITV |
O Lord, open my lips and my mouth shall declare Your praise. |
MKJV |
O LORD, open my lips, and my mouth shall show forth Your praise. |
RNKJV |
O ????, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise. |
RWebster |
O Lord , open thou my lips ; and my mouth shall show forth thy praise . |
Rotherham |
O My Lord! my lips, wilt thou open, And, my mouth, shall declare thy praise. |
UKJV |
O Lord, open you my lips; and my mouth shall show forth your praise. |
WEB |
Lord, open my lips.My mouth shall declare your praise. |
Webster |
O Lord, open thou my lips; and my mouth shall show forth thy praise. |
YLT |
O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise. |
Esperanto |
Ho, mia Sinjoro, malfermu miajn lipojn; Kaj mia busxo rakontos Vian gloron. |
LXX(o) |
(50:17) ¥ê¥ô¥ñ¥é¥å ¥ó¥á ¥ö¥å¥é¥ë¥ç ¥ì¥ï¥ô ¥á¥í¥ï¥é¥î¥å¥é? ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ò¥ó¥ï¥ì¥á ¥ì¥ï¥ô ¥á¥í¥á¥ã¥ã¥å¥ë¥å¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é¥í ¥ò¥ï¥ô |