¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 51Àå 12Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
ÁÖÀÇ ±¸¿øÀÇ Áñ°Å¿òÀ» ³»°Ô ȸº¹½ÃÄÑ Áֽðí ÀÚ¿øÇÏ´Â ½É·ÉÀ» ÁÖ»ç ³ª¸¦ ºÙµå¼Ò¼ |
KJV |
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit. |
NIV |
Restore to me the joy of your salvation and grant me a willing spirit, to sustain me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
±× ±¸¿øÀÇ ±â»ÝÀ» ³ª¿¡°Ô µµ·Î ÁÖ½Ã°í º¯Ä¡ ¾Ê´Â ¸¶À½ ³» ¾È¿¡ ±»Çô ÁÖ¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
±× ±¸¿øÀÇ ±â»ÝÀ» ³ª¿¡°Ô µµ·ÎÁÖ½Ã°í º¯Ä¡ ¾Ê´Â ¸¶À½ ³» ¾È¿¡ ±»°ÇÄÉ ÇÏ¿©ÁÖ¼Ò¼. |
Afr1953 |
Skep vir my 'n rein hart, o God, en gee opnuut in die binneste van my 'n vaste gees. |
BulVeren |
¬£¬ì¬â¬ß¬Ú ¬Þ¬Ú ¬â¬Ñ¬Õ¬à¬ã¬ä¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬ã¬á¬Ñ¬ã¬Ö¬ß¬Ú¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú ¬Ú ¬Þ¬Ö ¬á¬à¬Õ¬Õ¬ì¬â¬Ø¬Ñ¬Û ¬ã ¬Õ¬å¬ç ¬ã¬Ó¬à¬Ò¬à¬Õ¬Ö¬ß. |
Dan |
gl©¡d mig igen med din Frelse, giv mig til St©ªtte en villig ?nd! |
GerElb1871 |
La©¬ mir wiederkehren die Freude deines Heils, und mit einem willigen Geiste st?tze mich! |
GerElb1905 |
La©¬ mir wiederkehren die Freude deines Heils, und mit einem willigen Geiste st?tze mich! |
GerLut1545 |
Schaffe in mir, Gott, ein rein Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist. |
GerSch |
Gib mir wieder die Freude an deinem Heil, und ein williger Geist unterst?tze mich! |
UMGreek |
¥Á¥ð¥ï¥ä¥ï? ¥ì¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ç? ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥á? ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ì¥å ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥é¥ê¥ï¥í ¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥î¥ï¥í ¥ì¥å. |
ACV |
Restore to me the joy of thy salvation, and uphold me with a willing spirit. |
AKJV |
Restore to me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit. |
ASV |
Restore unto me the joy of thy salvation; And uphold me with a willing spirit. |
BBE |
Give me back the joy of your salvation; let a free spirit be my support. |
DRC |
Restore unto me the joy of thy salvation, and strengthen me with a perfect spirit. |
Darby |
Restore unto me the joy of thy salvation, and let a willing spirit sustain me. |
ESV |
Restore to me the joy of your salvation,and uphold me with a willing spirit. |
Geneva1599 |
Restore to me the ioy of thy saluation, and stablish me with thy free Spirit. |
GodsWord |
Restore the joy of your salvation to me, and provide me with a spirit of willing obedience. |
HNV |
Restore to me the joy of your salvation.Uphold me with a willing spirit. |
JPS |
Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me. |
Jubilee2000 |
Restore unto me the joy of thy saving health, and [thy] spirit of liberty shall uphold me. |
LITV |
Restore to me the joy of Your salvation, and uphold me with a willing spirit. |
MKJV |
Restore to me the joy of Your salvation, and uphold me with a willing spirit. |
RNKJV |
Restore unto me the joy of thy salvation; and uphold me with thy free spirit. |
RWebster |
Restore to me the joy of thy salvation ; and uphold me with thy free spirit . |
Rotherham |
Restore unto me the joy of thy salvation, And, with a willing spirit, wilt thou uphold me:? |
UKJV |
Restore unto me the joy of your salvation; and uphold me with your free spirit. |
WEB |
Restore to me the joy of your salvation.Uphold me with a willing spirit. |
Webster |
Restore to me the joy of thy salvation; and uphold me [with thy] free spirit. |
YLT |
Restore to me the joy of Thy salvation, And a willing spirit doth sustain me. |
Esperanto |
Redonu al mi la gxojon de Via helpo; Kaj spirito bonfara fortikigu min. |
LXX(o) |
(50:14) ¥á¥ð¥ï¥ä¥ï? ¥ì¥ï¥é ¥ó¥ç¥í ¥á¥ã¥á¥ë¥ë¥é¥á¥ò¥é¥í ¥ó¥ï¥ô ¥ò¥ø¥ó¥ç¥ñ¥é¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á¥ó¥é ¥ç¥ã¥å¥ì¥ï¥í¥é¥ê¥ø ¥ò¥ó¥ç¥ñ¥é¥ò¥ï¥í ¥ì¥å |