Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 51Àå 11Àý
 °³¿ª°³Á¤ ³ª¸¦ ÁÖ ¾Õ¿¡¼­ ÂѾƳ»Áö ¸¶½Ã¸ç ÁÖÀÇ ¼º·ÉÀ» ³»°Ô¼­ °ÅµÎÁö ¸¶¼Ò¼­
 KJV Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
 NIV Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me.
 °øµ¿¹ø¿ª ´ç½Å ¾Õ¿¡¼­ ³ª¸¦ ÂÑ¾Æ ³»Áö ¸¶½Ã°í ´ç½ÅÀÇ °Å·èÇÑ ¶æÀ» °ÅµÎÁö ¸¶¼Ò¼­.
 ºÏÇѼº°æ ´ç½Å ¾Õ¿¡¼­ ³ª¸¦ ÂѾƳ»Áö ¸¶½Ã°í ´ç½ÅÀÇ °Å·èÇÑ ¶æÀ» °ÅµÎÁö ¸¶¼Ò¼­.
 Afr1953 Verberg u aangesig vir my sondes en delg uit al my ongeregtighede.
 BulVeren ¬¯¬Ö ¬Þ¬Ö ¬à¬ä¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ¬Û ¬à¬ä ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬ß¬Ö¬Þ¬Ñ¬Û ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬³¬Ú ¬¥¬å¬ç ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ß!
 Dan kast mig ikke bort fra dit ?syn, tag ikke din hellige ?nd fra mig;
 GerElb1871 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und den Geist deiner Heiligkeit nimm nicht von mir!
 GerElb1905 Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und den Geist deiner Heiligkeit nimm nicht von mir!
 GerLut1545 Verbirg dein Antlitz von meinen S?nden und tilge alle meine Missetat.
 GerSch Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir.
 UMGreek ¥Ì¥ç ¥ì¥å ¥á¥ð¥ï¥ñ¥ñ¥é¥÷¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥ç? ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô.
 ACV Cast me not away from thy presence, and take not thy holy Spirit from me.
 AKJV Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
 ASV Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me.
 BBE Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me.
 DRC Cast me not away from thy face; and take not thy holy spirit from me.
 Darby Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me.
 ESV (Ps. 102:10; 2 Kgs. 13:23; 17:20; 24:20; Jer. 7:15) Cast me not away from your presence,and take not (Rom. 8:9; Eph. 4:30) your Holy Spirit from me.
 Geneva1599 Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me.
 GodsWord Do not force me away from your presence, and do not take your Holy Spirit from me.
 HNV Don¡¯t throw me from your presence,and don¡¯t take your holy Spirit from me.
 JPS Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
 Jubilee2000 Cast me not away from thy presence and take not thy Holy Spirit from me.
 LITV Do not cast me out from Your presence, and do not take Your Holy Spirit from me.
 MKJV Cast me not away from Your presence, and take not Your Holy Spirit from me.
 RNKJV Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
 RWebster Cast me not away from thy presence ; and take not thy Holy Spirit from me.
 Rotherham Do not cast me away from thy presence, And, thy Holy Spirit, do not take from me:
 UKJV Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me.
 WEB Don¡¯t throw me from your presence,and don¡¯t take your holy Spirit from me.
 Webster Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me.
 YLT Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me.
 Esperanto Ne forpusxu min de Via vizagxo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi.
 LXX(o) (50:13) ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥ñ¥ñ¥é¥÷¥ç? ¥ì¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥á¥í¥ó¥á¥í¥å¥ë¥ç? ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505762
±³È¸  1376880
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262692
¼³±³  1048428
¾Æ½Ã¾Æ  954066
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø