¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 51Àå 11Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
³ª¸¦ ÁÖ ¾Õ¿¡¼ ÂѾƳ»Áö ¸¶½Ã¸ç ÁÖÀÇ ¼º·ÉÀ» ³»°Ô¼ °ÅµÎÁö ¸¶¼Ò¼ |
KJV |
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. |
NIV |
Do not cast me from your presence or take your Holy Spirit from me. |
°øµ¿¹ø¿ª |
´ç½Å ¾Õ¿¡¼ ³ª¸¦ ÂÑ¾Æ ³»Áö ¸¶½Ã°í ´ç½ÅÀÇ °Å·èÇÑ ¶æÀ» °ÅµÎÁö ¸¶¼Ò¼. |
ºÏÇѼº°æ |
´ç½Å ¾Õ¿¡¼ ³ª¸¦ ÂѾƳ»Áö ¸¶½Ã°í ´ç½ÅÀÇ °Å·èÇÑ ¶æÀ» °ÅµÎÁö ¸¶¼Ò¼. |
Afr1953 |
Verberg u aangesig vir my sondes en delg uit al my ongeregtighede. |
BulVeren |
¬¯¬Ö ¬Þ¬Ö ¬à¬ä¬ç¬Ó¬ì¬â¬Ý¬ñ¬Û ¬à¬ä ¬Ý¬Ú¬è¬Ö¬ä¬à ¬³¬Ú ¬Ú ¬ß¬Ö ¬à¬ä¬ß¬Ö¬Þ¬Ñ¬Û ¬³¬Ó¬Ö¬ä¬Ú¬ñ ¬³¬Ú ¬¥¬å¬ç ¬à¬ä ¬Þ¬Ö¬ß! |
Dan |
kast mig ikke bort fra dit ?syn, tag ikke din hellige ?nd fra mig; |
GerElb1871 |
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und den Geist deiner Heiligkeit nimm nicht von mir! |
GerElb1905 |
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht, und den Geist deiner Heiligkeit nimm nicht von mir! |
GerLut1545 |
Verbirg dein Antlitz von meinen S?nden und tilge alle meine Missetat. |
GerSch |
Verwirf mich nicht von deinem Angesicht und nimm deinen heiligen Geist nicht von mir. |
UMGreek |
¥Ì¥ç ¥ì¥å ¥á¥ð¥ï¥ñ¥ñ¥é¥÷¥ç? ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥á¥õ¥á¥é¥ñ¥å¥ò¥ç? ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô. |
ACV |
Cast me not away from thy presence, and take not thy holy Spirit from me. |
AKJV |
Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me. |
ASV |
Cast me not away from thy presence; And take not thy holy Spirit from me. |
BBE |
Do not put me away from before you, or take your holy spirit from me. |
DRC |
Cast me not away from thy face; and take not thy holy spirit from me. |
Darby |
Cast me not away from thy presence, and take not the spirit of thy holiness from me. |
ESV |
(Ps. 102:10; 2 Kgs. 13:23; 17:20; 24:20; Jer. 7:15) Cast me not away from your presence,and take not (Rom. 8:9; Eph. 4:30) your Holy Spirit from me. |
Geneva1599 |
Cast mee not away from thy presence, and take not thine holy Spirit from me. |
GodsWord |
Do not force me away from your presence, and do not take your Holy Spirit from me. |
HNV |
Don¡¯t throw me from your presence,and don¡¯t take your holy Spirit from me. |
JPS |
Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me. |
Jubilee2000 |
Cast me not away from thy presence and take not thy Holy Spirit from me. |
LITV |
Do not cast me out from Your presence, and do not take Your Holy Spirit from me. |
MKJV |
Cast me not away from Your presence, and take not Your Holy Spirit from me. |
RNKJV |
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. |
RWebster |
Cast me not away from thy presence ; and take not thy Holy Spirit from me. |
Rotherham |
Do not cast me away from thy presence, And, thy Holy Spirit, do not take from me: |
UKJV |
Cast me not away from your presence; and take not your holy spirit from me. |
WEB |
Don¡¯t throw me from your presence,and don¡¯t take your holy Spirit from me. |
Webster |
Cast me not away from thy presence; and take not thy holy spirit from me. |
YLT |
Cast me not forth from Thy presence, And Thy Holy Spirit take not from me. |
Esperanto |
Ne forpusxu min de Via vizagxo, Kaj Vian sanktan spiriton ne forprenu de mi. |
LXX(o) |
(50:13) ¥ì¥ç ¥á¥ð¥ï¥ñ¥ñ¥é¥÷¥ç? ¥ì¥å ¥á¥ð¥ï ¥ó¥ï¥ô ¥ð¥ñ¥ï¥ò¥ø¥ð¥ï¥ô ¥ò¥ï¥ô ¥ê¥á¥é ¥ó¥ï ¥ð¥í¥å¥ô¥ì¥á ¥ó¥ï ¥á¥ã¥é¥ï¥í ¥ò¥ï¥ô ¥ì¥ç ¥á¥í¥ó¥á¥í¥å¥ë¥ç? ¥á¥ð ¥å¥ì¥ï¥ô |