Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 50Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ ÀÌ´Â »ï¸²ÀÇ Áü½Âµé°ú ¹µ »êÀÇ °¡ÃàÀÌ ´Ù ³» °ÍÀ̸ç
 KJV For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
 NIV for every animal of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
 °øµ¿¹ø¿ª ½£ ¼ÓÀÇ ¹µ Áü½ÂÀÌ ´Ù ³» °ÍÀÌ¿ä »ê À§ÀÇ ¸¹Àº °¡ÃàµéÀÌ ´Ù ³» °ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä ?
 ºÏÇѼº°æ ½£¼ÓÀÇ ¹µ Áü½ÂÀÌ ´Ù ³»°ÍÀÌ¿ä. »ê¿ìÀÇ ¸¹Àº ÁýÁü½ÂµéÀÌ ´Ù ³»°ÍÀÌ ¾Æ´Ï³Ä.
 Afr1953 want al die wilde diere van die bos is myne, die vee op berge by duisende.
 BulVeren ¬Ù¬Ñ¬ë¬à¬ä¬à ¬Þ¬à¬Ú ¬ã¬Ñ ¬Ó¬ã¬Ú¬é¬Ü¬Ú ¬Ô¬à¬â¬ã¬Ü¬Ú ¬Ø¬Ú¬Ó¬à¬ä¬ß¬Ú ¬Ú ¬Õ¬à¬Ò¬Ú¬ä¬ì¬Ü¬ì¬ä ¬á¬à ¬ç¬Ú¬Ý¬ñ¬Õ¬Ú ¬ç¬ì¬Ý¬Þ¬à¬Ó¬Ö.
 Dan thi mig tilh©ªrer alt Skovens Vildt, Dyrene p? de tusinde Bjerge;
 GerElb1871 Denn mein ist alles Getier des Waldes, das Vieh auf tausend Bergen.
 GerElb1905 Denn mein ist alles Getier des Waldes, das Vieh auf tausend Bergen.
 GerLut1545 denn alle Tiere im Walde sind mein und Vieh auf den Bergen, da sie bei tausend gehen.
 GerSch Denn mein sind alle Tiere des Waldes, das Vieh auf den Bergen zu Tausenden.
 UMGreek ¥Ä¥é¥ï¥ó¥é ¥å¥ì¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥á¥ò¥ï¥ô?, ¥ó¥á ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥ó¥á ¥å¥ð¥é ¥ö¥é¥ë¥é¥ø¥í ¥ï¥ñ¥å¥ø¥í.
 ACV For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
 AKJV For every beast of the forest is mine, and the cattle on a thousand hills.
 ASV For every beast of the forest is mine, And the cattle (1) upon a thousand hills. (1) Or upon the mountains where thousands are )
 BBE For every beast of the woodland is mine, and the cattle on a thousand hills.
 DRC For all the beasts of the woods are mine: the cattle on the hills, and the oxen.
 Darby For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
 ESV For every beast of the forest is mine,the cattle on a thousand hills.
 Geneva1599 For all the beastes of the forest are mine, and the beastes on a thousand mountaines.
 GodsWord Every creature in the forest, [even] the cattle on a thousand hills, is mine.
 HNV For every animal of the forest is mine,and the livestock on a thousand hills.
 JPS For every beast of the forest is Mine, and the cattle upon a thousand hills.
 Jubilee2000 For every beast of the forest [is] mine [and] the cattle upon a thousand hills.
 LITV for every beast of the forest is Mine; the cattle on a thousand hills;
 MKJV For every beast of the forest is Mine, and the cattle on a thousand hills.
 RNKJV For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
 RWebster For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills .
 Rotherham For, mine, is every wild-beast of the forest, The cattle on the mountains, in their thousands;
 UKJV For every beast of the forest is mine, and the cattle upon a thousand hills.
 WEB For every animal of the forest is mine,and the livestock on a thousand hills.
 Webster For every beast of the forest [is] mine, [and] the cattle upon a thousand hills.
 YLT For Mine is every beast of the forest, The cattle on the hills of oxen.
 Esperanto CXar al Mi apartenas cxiuj bestoj en la arbaroj, Miloj da brutoj sur la montoj;
 LXX(o) (49:10) ¥ï¥ó¥é ¥å¥ì¥á ¥å¥ò¥ó¥é¥í ¥ð¥á¥í¥ó¥á ¥ó¥á ¥è¥ç¥ñ¥é¥á ¥ó¥ï¥ô ¥ä¥ñ¥ô¥ì¥ï¥ô ¥ê¥ó¥ç¥í¥ç ¥å¥í ¥ó¥ï¥é? ¥ï¥ñ¥å¥ò¥é¥í ¥ê¥á¥é ¥â¥ï¥å?


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505761
±³È¸  1376880
¼±±³  1336302
¿¹¼ö  1262691
¼³±³  1048427
¾Æ½Ã¾Æ  954065
¼¼°è  934009
¼±±³È¸  899940
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882165


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø