Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 48Àå 10Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ¿© ÁÖÀÇ À̸§°ú °°ÀÌ Âù¼Ûµµ ¶¥ ³¡±îÁö ¹ÌÃÆÀ¸¸ç ÁÖÀÇ ¿À¸¥¼Õ¿¡´Â Á¤Àǰ¡ Ãæ¸¸ÇÏ¿´³ªÀÌ´Ù
 KJV According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
 NIV Like your name, O God, your praise reaches to the ends of the earth; your right hand is filled with righteousness.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´Ô, ´ç½Å À̸§¿¡ ¾î¿ï¸®°Ô ´ç½ÅÀ» Âù¾çÇÏ´Â ¼Ò¸® ¶¥ ³¡±îÁö µé¸³´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ ÇϽô ÀÏÀº ¿À·ÎÁö ¿Ç»ç¿À´Ï
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´Ô ´ç½Å À̸§¿¡ ¾î¿ï¸®°Ô ´ç½ÅÀ» Âù¾çÇÏ´Â ¼Ò¸® ¶¥ ³¡±îÁö µé¸³´Ï´Ù. ´ç½ÅÀÇ ÇϽô ÀÏÀº ¿À·ÎÁö ¿Ç»ç¿À´Ï
 Afr1953 o God, ons dink aan u goedertierenheid binne-in u tempel.
 BulVeren ¬¬¬Ñ¬Ü¬Ó¬à¬ä¬à ¬Ö ¬ª¬Þ¬Ö¬ä¬à ¬´¬Ú, ¬¢¬à¬Ø¬Ö, ¬ä¬Ñ¬Ü¬Ñ¬Ó¬Ñ ¬Ö ¬Ú ¬ã¬Ý¬Ñ¬Ó¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬Õ¬à ¬Ü¬â¬Ñ¬Ú¬ë¬Ñ¬ä¬Ñ ¬ß¬Ñ ¬Ù¬Ö¬Þ¬ñ¬ä¬Ñ; ¬Õ¬Ö¬ã¬ß¬Ú¬è¬Ñ¬ä¬Ñ ¬´¬Ú ¬Ö ¬á¬ì¬Ý¬ß¬Ñ ¬ã ¬á¬â¬Ñ¬Ó¬Õ¬Ñ.
 Dan som dit Navn s? lyder din Pris til Jordens Gr©¡nser. Din h©ªjre er fuld af Retf©¡rd,
 GerElb1871 Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob (O. Ruhm) bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gef?llt deine Rechte.
 GerElb1905 Wie dein Name, Gott, also ist dein Lob (O. Ruhm) bis an die Enden der Erde; mit Gerechtigkeit ist gef?llt deine Rechte.
 GerLut1545 Gott, wir warten deiner G?te in deinem Tempel.
 GerSch O Gott, wie dein Name, also reicht auch dein Ruhm bis an die Enden der Erde; deine Rechte ist voller Gerechtigkeit.
 UMGreek ¥Ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô, ¥È¥å¥å, ¥ï¥ô¥ó¥ø ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥å¥ø? ¥ó¥ø¥í ¥ð¥å¥ñ¥á¥ó¥ø¥í ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥ò¥ï¥ô ¥å¥é¥í¥á¥é ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç?.
 ACV As is thy name, O God, so is thy praise to the ends of the earth. Thy right hand is full of righteousness.
 AKJV According to your name, O God, so is your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
 ASV As is thy name, O God, So is thy praise unto the ends of the earth: Thy right hand is full of righteousness.
 BBE As your name is, O God, so is your praise to the ends of the earth; your right hand is full of righteousness.
 DRC According to thy name, O God, so also is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of justice.
 Darby According to thy name, O God, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
 ESV As your (Ps. 113:3; [Ex. 34:5, 6; Deut. 28:58; Mal. 1:11, 14]) name, O God,so your praise reaches to (See Ps. 22:27) the ends of the earth.Your right hand is filled with righteousness.
 Geneva1599 O God, according vnto thy Name, so is thy prayse vnto the worlds end: thy right hand is full of righteousnes.
 GodsWord Like your name, O God, your praise [reaches] to the ends of the earth. Your right hand is filled with righteousness.
 HNV As is your name, God,so is your praise to the ends of the earth.Your right hand is full of righteousness.
 JPS As is Thy name, O God, so is Thy praise unto the ends of the earth; Thy right hand is full of righteousness.
 Jubilee2000 According to thy name, O God, so [is] thy praise unto the ends of the earth; thy right hand is full of righteousness.
 LITV According to Your name, O God, so is Your praise to the ends of the earth; Your right hand is full of righteousness.
 MKJV According to Your name, O God, so is Your praise to the ends of the earth. Your right hand is full of righteousness; let mount Zion rejoice!
 RNKJV According to thy name, O Elohim, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
 RWebster According to thy name , O God , so is thy praise to the ends of the earth : thy right hand is full of righteousness .
 Rotherham According to thy Name, O God, So, be thy praise, unto the ends of the earth, With righteousness, is, thy right hand, filled.
 UKJV According to your name, O God, so is your praise unto the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
 WEB As is your name, God,so is your praise to the ends of the earth.Your right hand is full of righteousness.
 Webster According to thy name, O God, so [is] thy praise to the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
 YLT As is Thy name, O God, so is Thy praise, Over the ends of the earth, Righteousness hath filled Thy right hand.
 Esperanto Kiel Via nomo, ho Dio, Tiel Via gloro estas en la finoj de la tero; Plena de justeco estas Via dekstra mano.
 LXX(o) (47:11) ¥ê¥á¥ó¥á ¥ó¥ï ¥ï¥í¥ï¥ì¥á ¥ò¥ï¥ô ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ï¥ô¥ó¥ø? ¥ê¥á¥é ¥ç ¥á¥é¥í¥å¥ò¥é? ¥ò¥ï¥ô ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥ð¥å¥ñ¥á¥ó¥á ¥ó¥ç? ¥ã¥ç? ¥ä¥é¥ê¥á¥é¥ï¥ò¥ô¥í¥ç? ¥ð¥ë¥ç¥ñ¥ç? ¥ç ¥ä¥å¥î¥é¥á ¥ò¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505763
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048429
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934010
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø