Startsite   °Ô½ÃÆÇ   ¸ÞÀÏ   M1000¼±±³»çȨ   Mission Magazine

 

 
°³¿ª°³Á¤   KJV   NIV   °øµ¿¹ø¿ª   ºÏÇѼº°æ   Afr1953   BulVeren   Dan   GerElb1871   GerElb1905   GerLut1545   GerSch   UMGreek   ACV   AKJV   ASV   BBE   DRC   Darby   ESV   Geneva1599   GodsWord   HNV   JPS   Jubilee2000   LITV   MKJV   RNKJV   RWebster   Rotherham   UKJV   WEB   Webster   YLT   Esperanto   LXX(o)  
 ÇöÀçÀ§Ä¡ : HOME > ¼º°æº¸±â


 ¼º°æÀåÀý  ½ÃÆí 47Àå 8Àý
 °³¿ª°³Á¤ Çϳª´ÔÀÌ ¹µ ¹é¼ºÀ» ´Ù½º¸®½Ã¸ç Çϳª´ÔÀÌ ±×ÀÇ °Å·èÇÑ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸¼Ìµµ´Ù
 KJV God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
 NIV God reigns over the nations; God is seated on his holy throne.
 °øµ¿¹ø¿ª ÇÏ´À´ÔÀº ¸¸¹æÀÇ ¿Õ, °Å·èÇÑ ¿ÁÁ¿¡ ¾ÉÀ¸¼Ì´Ù.
 ºÏÇѼº°æ ÇÏ´À´ÔÀº ¸¸¹æÀÇ ¿Õ °Å·èÇÑ º¸Á¿¡ ¾ÉÀ¸¼Ì´Ù.
 Afr1953 Want God is Koning van die hele aarde; psalmsing met 'n onderwysing.
 BulVeren ¬¢¬à¬Ô ¬è¬Ñ¬â¬å¬Ó¬Ñ ¬ß¬Ñ¬Õ ¬ß¬Ñ¬â¬à¬Õ¬Ú¬ä¬Ö; ¬¢¬à¬Ô ¬ã¬Ö¬Õ¬Ú ¬ß¬Ñ ¬³¬Ó¬à¬ñ ¬ã¬Ó¬ñ¬ä ¬á¬â¬Ö¬ã¬ä¬à¬Ý.
 Dan Gud har vist, han er Folkenes Konge, p? sin hellige Trone har Gud taget S©¡de.
 GerElb1871 Gott regiert ?ber die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
 GerElb1905 Gott regiert ?ber die Nationen; Gott hat sich auf den Thron seiner Heiligkeit gesetzt.
 GerLut1545 Denn Gott ist K?nig auf dem ganzen Erdboden; lobsinget ihm kl?glich!
 GerSch Gott herrscht ?ber die V?lker, Gott sitzt auf seinem heiligen Thron.
 UMGreek ¥Ï ¥È¥å¥ï? ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥å¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ï ¥È¥å¥ï? ¥ê¥á¥è¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥ó¥ï¥ô ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô ¥ó¥ç? ¥á¥ã¥é¥ï¥ó¥ç¥ó¥ï? ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô.
 ACV God reigns over the nations. God sits upon his holy throne.
 AKJV God reigns over the heathen: God sits on the throne of his holiness.
 ASV God reigneth over the nations: God sitteth upon his holy throne.
 BBE God is the ruler over the nations; God is on the high seat of his holy rule.
 DRC God shall reign over the nations: God sitteth on his holy throne.
 Darby God reigneth over the nations; God sitteth upon the throne of his holiness.
 ESV God (Ps. 22:28; 1 Chr. 16:31) reigns over the nations;God sits on his holy throne.
 Geneva1599 God reigneth ouer the heathen: God sitteth vpon his holy throne.
 GodsWord God rules the nations. He sits upon his holy throne.
 HNV God reigns over the nations.God sits on his holy throne.
 JPS God reigneth over the nations; God sitteth upon His holy throne.
 Jubilee2000 God reigns over the Gentiles; God sits upon the throne of his holiness.
 LITV God reigns over the nations; God sits on the throne of His holiness.
 MKJV God reigns over the nations, God sits on the throne of His holiness.
 RNKJV Elohim reigneth over the heathen: Elohim sitteth upon the throne of his holiness.
 RWebster God reigneth over the heathen : God sitteth upon the throne of his holiness .
 Rotherham God, hath become king, over the nations, God, hath taken his seat upon his holy throne.
 UKJV God reigns over the heathen: God sits upon the throne of his holiness.
 WEB God reigns over the nations.God sits on his holy throne.
 Webster God reigneth over the heathen: God sitteth upon the throne of his holiness.
 YLT God hath reigned over nations, God hath sat on His holy throne,
 Esperanto Dio regxas super la popoloj; Dio sidas sur Sia sankta trono.
 LXX(o) (46:9) ¥å¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥ô¥ò¥å¥í ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥å¥ð¥é ¥ó¥á ¥å¥è¥í¥ç ¥ï ¥è¥å¥ï? ¥ê¥á¥è¥ç¥ó¥á¥é ¥å¥ð¥é ¥è¥ñ¥ï¥í¥ï¥ô ¥á¥ã¥é¥ï¥ô ¥á¥ô¥ó¥ï¥ô


    





  Àαâ°Ë»ö¾î
kcm  2505765
±³È¸  1376881
¼±±³  1336303
¿¹¼ö  1262693
¼³±³  1048430
¾Æ½Ã¾Æ  954067
¼¼°è  934012
¼±±³È¸  899942
»ç¶û  889096
¹Ù¿ï  882167


[¹è³Êµî·Ï]

 

 


ȨÆäÀÌÁö | ¸ÞÀÏ | µð·ºÅ丮ÆäÀÌÁö | Àαâ°Ë»ö¾î | Ãßõ»çÀÌÆ® | Àαâ»çÀÌÆ® | KCM À§Á¬¸ðÀ½ | µî·Ï ¹× Á¶È¸

KCM ã¾Æ¿À½Ã´Â ±æ M1000¼±±³»çȨ ¹Ì¼Ç¸Å°ÅÁø