¼º°æÀåÀý |
½ÃÆí 47Àå 6Àý |
°³¿ª°³Á¤ |
Âù¼ÛÇ϶ó Çϳª´ÔÀ» Âù¼ÛÇ϶ó Âù¼ÛÇ϶ó ¿ì¸® ¿ÕÀ» Âù¼ÛÇ϶ó |
KJV |
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises. |
NIV |
Sing praises to God, sing praises; sing praises to our King, sing praises. |
°øµ¿¹ø¿ª |
Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó ÇÏ´À´ÔÀ», °Å·èÇÑ ½Ã·Î Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. Âù¾çÇÏ¿©¶ó ¿ì¸® ¿ÕÀ», °Å·èÇÑ ½Ã·Î Âù¾çÇÏ¿©¶ó. |
ºÏÇѼº°æ |
Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. ÇÏ´À´ÔÀ» °Å·èÇÑ ½Ã·Î Âù¹ÌÇÏ¿©¶ó. Âù¾çÇÏ¿©¶ó. ¿ì¸®ÀÇ ¿ÕÀ» °Å·èÇÑ ½Ã·Î Âù¾çÇÏ¿©¶ó. |
Afr1953 |
God vaar op met gejuig, die HERE met basuingeklank. |
BulVeren |
¬±¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬¢¬à¬Ô¬Ñ ¬á¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú, ¬á¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬á¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú! ¬±¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬ß¬Ñ ¬ß¬Ñ¬ê¬Ú¬ñ ¬¸¬Ñ¬â ¬á¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú, ¬á¬Ö¬Û¬ä¬Ö ¬á¬ã¬Ñ¬Ý¬Þ¬Ú! |
Dan |
Syng, ja syng for Gud, syng, ja syng for vor Konge; |
GerElb1871 |
Singet Gott Psalmen, (Eig. Singspielet) singet Psalmen; singet Psalmen unserem K?nig, singet Psalmen! |
GerElb1905 |
Singet Gott Psalmen, (Eig. Singspielet) singet Psalmen; singet Psalmen unserem K?nig, singet Psalmen! |
GerLut1545 |
Gott f?hret auf mit Jauchzen und der HERR mit heller Posaune. |
GerSch |
Lobsinget, lobsinget Gott! Lobsinget, lobsinget unserm K?nig! |
UMGreek |
¥×¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥È¥å¥ï¥í, ¥÷¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥÷¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥å¥é? ¥ó¥ï¥í ¥Â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥á ¥ç¥ì¥ø¥í, ¥÷¥á¥ë¥á¥ó¥å. |
ACV |
Sing praise to God, sing praises. Sing praises to our King, sing praises. |
AKJV |
Sing praises to God, sing praises: sing praises to our King, sing praises. |
ASV |
Sing praise to God, sing praises: Sing praises unto our King, sing praises. |
BBE |
Give praises to God, make songs of praise; give praises to our King, make songs of praise. |
DRC |
Sing praises to our God, sing ye: sing praises to our king, sing ye. |
Darby |
Sing psalms of God, sing psalms; sing psalms unto our King, sing psalms! |
ESV |
Sing praises to God, sing praises!Sing praises to our King, sing praises! |
Geneva1599 |
Sing prayses to God, sing prayses: sing prayses vnto our King, sing prayses. |
GodsWord |
Make music to praise God. Play music for him! Make music to praise our king. Play music for him! |
HNV |
Sing praise to God, sing praises.Sing praises to our King, sing praises. |
JPS |
Sing praises to God, sing praises; sing praises unto our King, sing praises. |
Jubilee2000 |
Sing [praises] to God, sing [praises]; sing [praises] unto our King, sing [praises]. |
LITV |
Sing praise; sing praise; sing praise to our King, sing praise! |
MKJV |
Sing praise to God, sing praise; sing praise to our King, sing praise. |
RNKJV |
Sing praises to Elohim, sing praises: sing praises unto our King, sing praises. |
RWebster |
Sing praises to God , sing praises : sing praises to our King , sing praises . |
Rotherham |
Sing praises unto God, sing praises, Sing praises to our King, sing praises; |
UKJV |
Sing praises to God, sing praises: sing praises unto our King, sing praises. |
WEB |
Sing praise to God, sing praises.Sing praises to our King, sing praises. |
Webster |
Sing praises to God, sing praises: sing praises to our King, sing praises. |
YLT |
Praise God--praise--give praise to our king, praise. |
Esperanto |
Kantu al Dio, kantu! Kantu al nia Regxo, kantu! |
LXX(o) |
(46:7) ¥÷¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥è¥å¥ø ¥ç¥ì¥ø¥í ¥÷¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥÷¥á¥ë¥á¥ó¥å ¥ó¥ø ¥â¥á¥ò¥é¥ë¥å¥é ¥ç¥ì¥ø¥í ¥÷¥á¥ë¥á¥ó¥å |